导航中医药

 找回密码
 注册
查看: 2478|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[原创]医学英语系列之》习惯用语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2004-7-3 01:00:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
医学英语系列之》习惯用语
学习英语的人士都有过这样的经验,跟外国人交流时总是觉得词汇不足应用。于是下苦功背生字。背了一年半载,发觉还是不能够说地道的英语,甚至无法听懂处国朋友说什么。
我自己有过这种经验,我死啃书本,背熟了不少单字,跟外国病人谈话时,他们竟听不懂我说的,我感到纳闷。我不明白为什我懂得说,而他们竟听不懂。难道他们没读过书吗?
其实,我们在读的是专业各词,这些名词只是行家在交流或写论文才用的。一般民从交谈,都是用普通名词较多。日常交谈,也常用惯用语。
说到惯用语,是最难掌握的一部份,习惯用语整句的意思不是各个单字的意义的总和。也不能随意臆测,有时真的是“不可理喻”。它们不像我们的成语,出自何经何典,每句皆有其成语故事(部份惯用语也有)。它们只是约定俗成,大家惯用了就肯定了一个特定的意思。
很多学习英语的人,特别是非英语系的学生,碰到这些习用语最头痛,想查字典查不到,照字面解释对无法理解,怎么办?特别在聆听时,明明白白听懂每一个单字,就是不明的整句话说什么。当面对这样的局面时,真是尴尬非常。学习班英语的积极性也大受错折。
有见及此,我试汇编一些惯用语给大家参考,希望能对朋友们有一点稗益。我先编写一部份,看看反应,也听听你们的意见。
-----------------------------------------------------
All at once 突然
All at once there was a loud crash.
All in 筋疲力尽
He was all in after playing tennis for four hours.
Back up 支持
Her friend back up her in the argument.
Become of 遭遇
I wonder what will become of them.
Black sheep 败类
He is the black sheep of the family.
Call for 来接(某人同赴某处)
Call for me at eight o’clock.
Catch on 理解,流行
Sorry,I don’t quite catch on your speech.
Double up 弯曲身子
He was hit by the basketball and double up with pain.
Dry up 住口
Dry up! You’ve bee talking for half hour.
Earn one’s salt 称职
Did he earn his salt last week?
Eat one’s word 收回发言,食言(不守信)
Don’t eat you word.
Fold up 生意倒闭,结业
The new restaurant folded up in less than a year.
For good 永久
He moved to US for good.
Go for 去找,去请
Did he go for a doctor?
Get it 挨骂,受罚
You’ll get it if you do that again.
…………………………………………
2
发表于 2004-8-7 13:35:26 | 只看该作者

[原创]医学英语系列之》习惯用语

谢谢,收藏。
我和女儿(5岁)共同收益
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-6-11 00:18 , Processed in 0.070744 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表