导航中医药

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 千秋雪
打印 上一主题 下一主题

痛风的中医诊断

[复制链接]
11
发表于 2017-11-3 09:40:28 | 只看该作者
   翻译,是一件非常麻烦的事,而且是在长期实践中,慢慢形成的。西方科学,曾经翻译为:格致,格物致知,后来接受日本的解释,中国也翻译为科学。
12
发表于 2017-11-3 10:46:43 | 只看该作者
李同宪 发表于 2017-11-2 21:47
西医的gutta是一个疾病的名称,这个疾病翻译成中文,就是痛风。翻译家做了大量的工作,才找到了相应 ...

可见:痛风一词起源于拉丁文的词汇“滴”(gutta)。这是一个错误的说法,明明是起源于朱丹溪(有可能比朱丹溪更早)。


应该说:外国(哪个外国,我也不知道)用的拉丁文里,有(gutta)这个词,表示一种疾病,翻译成中文时,用了中文里“痛风”一词。


明明是外文用了汉语,怎么能说痛风起源于拉丁文某某呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2025-7-15 20:20 , Processed in 0.045757 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表