|
且看阿美利加国的研究者是怎么说的 (刚刚在网上看到,气愤!他们不懂,还硬说中药是错的!幸好Adriane Fugh-Berman好象懂一点,给我们说话。大家记得去扁Janice Kelly):
Chinese Herb Leads to Kidney Failure, Cancer
By Janice Kelly
WebMD Medical News
June 7, 2000 -- A mislabeled Chinese herb imported into Belgium has caused kidney failure and cancers in people who took a prescription weight-loss mixture containing the herb, a new study reports.
All of the patients were treated at a single diet clinic, and all cases occurred after the clinic added Chinese herbs to its diet formula, according to the study published in The New England Journal of Medicine. The dangerous herb, Aristolochia fangchi, is available for purchase in the U.S., one expert writes in an editorial accompanying the study.
Study author Joelle L. Nortier, MD, PhD, tells WebMD that the diet capsules were meant to include the herb Stephania tetrandra (called fangji in Chinese) but instead were made with Aristolochia fangchi (fangchi in Chinese). The mistake is thought to be due to the similarity of the two Chinese drug names.
"According to the Belgian Ministry of Health, about 10,000 subjects are thought to have ingested Chinese herbs in our country from 1990 to 1992. At least 70 individuals reached end-stage [kidney] failure requiring dialysis and/or transplantation," Nortier tells WebMD. Nortier studied tissue samples from 39 of these patients and found that 18 also had some form of kidney or bladder cancer. She is in the nephrology department at Erasmus Hospital in Brussels.
The mistake appears to have originated with a wholesaler who imported the so-called Stephania tetrandra (actually Aristolochia fangchi) from Hong Kong into Belgium. "The roots were reduced to powder before being sent to our country in packs. Belgian import agencies received these products vacuum-packed and processed them into small boxes of 6 to 12 grams for use by pharmacists," Nortier says.
Following medical prescriptions, the pharmacists combined the powdered herbs with three Western drugs into capsules for use by patients of the weight-loss clinic. The three Western drugs included two appetite suppressants and a diuretic.
When the cases of kidney failure began to appear, Belgian health authorities traced the capsules back to the pharmacies, analyzed the drugs and herbs the pharmacists had used, and identified the "substitute" herb. This was possible because in Belgium, unlike the U.S., herbal preparations are available only by prescription.
Kidney failure began anywhere from three months to seven years after the patients had stopped taking the weight-loss capsules. By the time of Nortier's report, 43 of the 105 patients studied had complete kidney failure, requiring transplant or dialysis.
In each of the 39 samples of kidney tissue she studied, Nortier found bits of DNA from the Aristolochia fangchi herb attached to the patients' chromosomes. Researchers think the DNA bits may turn on cancer genes or turn off genes that protect against cancer -- or both. The DNA bits were still in place over seven years after the patients stopped taking the weight-loss capsules.
In his editorial accompanying the study, former FDA commissioner David Kessler, MD, writes that he was able to buy the herb in the United States and calls for Congress to enact greater protections against potentially harmful supplements.
Adriane Fugh-Berman, MD, an expert in herbal medicine, says attempts to include Chinese traditional remedies in diet drugs ignore the fact that there are no herbs traditionally used for weight loss in Chinese medicine. "Losing weight has not been a traditional goal in China," says Berman, a consultant with federal agencies on herbs and dietary supplements.
"The herb-drug combination used by these patients is clearly toxic, but this raises a larger issue," Fugh-Berman says. "There are no completely safe, painless weight-loss drugs or herbs. Any herb or drug that speeds up your metabolism can be dangerous. The only safe approach is diet and exercise."
|
|