导航中医药

 找回密码
 注册
楼主: 匿名
打印 上一主题 下一主题

[复制链接]
21
匿名  发表于 2005-1-26 20:25:29

[原创]汉字与中医

下面引用由南京陈斌2005/01/26 06:11pm 发表的内容:
提一个有趣的问题,以中国人的语言、中国人的思维方式,中国人、东方人能否真正理解参透西医的理论呢?是否也会柑橘异地,而致味道不同呢?
顺便先生也来看这九转真丹碑,你看到什么医理了?
22
发表于 2005-1-26 21:06:20 | 只看该作者

[原创]汉字与中医

下面引用由南京陈斌2005/01/26 06:38pm 发表的内容:
只可意会,不可言传,某种程度上讲不是不可以言传,而是语言表达能力跟不上来,故言不出来。如同一个农夫,来到一个风景优美的地方,他也会觉得很美,但是你要他说出如何美,他不一定能“言”出来。而一个诗人来 ...
     说的越多,离得越远。禅家所谓狮子扑人,韩卢趁块是也。因指可以见月,但不可执月为指。语言亦有显秘之分,象显可征,虽愚不惑;形潜莫睹,在智犹迷。秘语皆无意义,有意义者非秘语。老子云大音希声,白石老人有印文“学心听”,此庶近之,然恐非西方思维可解也。
23
发表于 2005-1-26 23:01:42 | 只看该作者

[原创]汉字与中医

好一个"文以载道,文字本身就是符号"!
符号本身不能给人以任何的内涵和外延!只有在我们赋予及明了了这种内涵及外延的情况下,文才可以载道!比如一个小孩不会看见"火"这个字就想到燃烧的,炎上的这种意象。1)只有在"火"字被赋予了这种内涵的情况下,我们才会从火的特性出发,由"火"的内涵延伸其外延;2)只有在我们明了了"火"字被赋予了这种内涵和外延的情况下,我们才会将很多现象及规律,用"火"字一言以蔽之!阴阳五行,五运六气等同样如此。
象形的字--我们可以用不象形的字来表述出其含义,来表述其所象的形!虽然不会很简单,但是肯定能够!并且可能会让人理解的更加明晰.
在医学而言“文以载道”——文字表述了生命的运动及运动规律——这种规律不会只能用一种文字来表述!就象西医的字母、声音符号所表述的器官,同样可以用汉语来表述!
24
发表于 2005-1-26 23:30:03 | 只看该作者

[原创]汉字与中医

下面引用由杏林观秋2005/01/26 11:01pm 发表的内容:
好一个"文以载道,文字本身就是符号"!
符号本身不能给人以任何的内涵和外延!只有在我们赋予及明了了这种内涵及外延的情况下,文才可以载道!比如一个小孩不会看见"火"这个字就想到燃烧的,炎 ...
     但是中医所讲的气与神,英语就无法表述。汉字可以表述西方的东西,而且可能表述的更好,英语却无法表述东方的东西,所以动辄东方神秘主义,其实无所谓神秘,只是他们无法理解而已。这就是汉语作为语言的优越性。
25
发表于 2005-1-26 23:48:51 | 只看该作者

[原创]汉字与中医


     任何文字都不会不经学习就能掌握,但文字同时也会影响人的思维方式,这是不可避免的。从of之类词语可以看出英语所具有的逻辑性,但这同时也局限了英语的涵概范围。而汉语则不但可以表述清晰的逻辑概念,同时也可以涵概不同层次的不同内容,这是英语无法做到的。比如“空”这个字,既可以理解为没有东西,也可以理解为一种超情离见的五蕴皆空境界,这些自然又是英语无法表述及其使用者无法理解的内容了。
26
发表于 2005-1-27 00:16:14 | 只看该作者

[原创]汉字与中医

下面引用由三七生2005/01/26 02:30pm 发表的内容:
文字虽能概括与反映客观事物,但也不能忽略文字对客观事物的歪曲与遮蔽。一种语言是一种思维方式的产物,这种思维方式所忽略的客观事物,必然无法被其语言所表述、概括和反映。禅宗不立文字的原因,就是因为文字 ...
  很好!
  但是我相信--任何一种意思--都可以用不同的语言来表述,比如--汉语的牛奶,用其他语言来表述了后,同样是具有奶香的,汉语"牛奶"所指的这种饮料.
  当然文字具有对客观事物的歪曲与遮蔽这种特性,但是我们不能因噎而废食。
同时用另外一种语言来表述,不是两种语言之间的转化,而是用另外一种语言来表述这种语言所表述的客观现象及规律!“客观规律毕竟是一种客观存在,不会因为语言、文字的不同而不同”
  中医由古汉语而传承。古汉语之简约,及中医的师徒传承,让我们在很多时候要求心领神会。这种带有明显的主观性、模糊性的“心领神会”也许会对客观现象、客观规律等产生更大的歪曲与遮蔽。这也是中医更多见良莠不齐的根本原因。所以心领神会是严重限制中医发展的一种学习方式。我们如果用文字对这些客观现象及规律进行准确表述,从而改变中医的学习方式,对于中医的发展不无裨益。
  如果用另外一种语言来表述古汉语及汉语所表述的客观现象及规律,可能不能够用一个词汇,或者一句话来表述其一个字所表述的内涵及外延,但是用一篇文章也许可以。一篇不够可以用更多啊。只有表述得准确不准确,表述的完善与否,而不会不可表述!
27
发表于 2005-1-27 00:33:02 | 只看该作者

[原创]汉字与中医

下面引用由三七生2005/01/26 11:48pm 发表的内容:
任何文字都不会不经学习就能掌握,但文字同时也会影响人的思维方式,这是不可避免的。从of之类词语可以看出英语所具有的逻辑性,但这同时也局限了英语的涵概范围。而汉语则不但可以表述清晰的逻辑概念,同时也可 ...
     气与神——是两个符号——所代表的是它的内涵与外延,是术语,我相信用现代汉语同样要用很多的篇幅来表述!英语不能够用一个词汇来表述,但可以用很多词汇来表述,将它的所有的方方面面都表述出来,最后用 “气”与“神”的音——两个符号来概括,来代表,让他们增加两个术语。
     汉语不但可以表述清晰的逻辑概念,同时也可以涵概不同层次的不同内容,这是英语无法做到的。        ——这是一个英语词汇不能作到的,但是很多英语词汇就可以做到!比如“空”这个字,既可以理解为没有东西,我们可以用一些英语词汇来表述,另外的“一种超情离见的五蕴皆空境界”的含义,可以用另外一些英语词汇来表述!
28
匿名  发表于 2005-1-27 01:37:22

[原创]汉字与中医

下面引用由杏林观秋2005/01/27 00:33am 发表的内容:
英语不能够用一个词汇来表述,但可以用很多词汇来表述,将它的所有的方方面面都表述出来,最后用 “气”与“神”的音——两个符号来概括,来代表,让他们增加两个术语。
一叶尚知秋,何必等到满地霜?
也请先生观看那九转真丹碑,看是不是杏林一秋叶。
具体也分析分析。
29
发表于 2005-1-27 06:19:21 | 只看该作者

[原创]汉字与中医

下面引用由三七生2005/01/26 11:30pm 发表的内容:
但是中医所讲的气与神,英语就无法表述。汉字可以表述西方的东西,而且可能表述的更好,英语却无法表述东方的东西,所以动辄东方神秘主义,其实无所谓神秘,只是他们无法理解而已。这就是汉语作为语言的优越性。
中医所讲的气与神,又岂止是英语无法表述,现代汉语也未把它表述得很好。这其实和语言无关,而是和概念有没有弄清有关。
30
发表于 2005-1-27 06:20:13 | 只看该作者

[原创]汉字与中医

下面引用由文殊2005/01/26 08:25pm 发表的内容:
顺便先生也来看这九转真丹碑,你看到什么医理了?
有些东西很奇妙,你不讲破,他人很难明白,而一旦讲穿,则会令人恍然大悟。曾看到一句话,意思是说,有所登高,即有所见,非下面人所能知。这其实也就是见识和智慧的不同。很想请你指点,使我能茅塞顿开,有所收悟。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2025-11-5 17:28 , Processed in 0.160224 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表