导航中医药

 找回密码
 注册
楼主: 一江春水
打印 上一主题 下一主题

苏菲的世界 Sophies World(二)

[复制链接]
11
 楼主| 发表于 2019-1-29 11:20:43 | 只看该作者
Bjerkely

an old magic mirror Great-grandmother had bought from a Gypsy woman ...

Hilde Moller Knag awoke in the attic room in the old captain's house outside Lillesand. She glanced at the clock. It was only six o'clock, but it was already light. Broad rays of morning sun lit up the room.

She got out of bed and went to the window. On the way she stopped by the desk and tore a page off her calendar. Thursday, June 14, 1990. She crumpled the page up and threw it in her wastebasket.

Friday, June 15, 1990, said the calendar now, shining at her. Way back in January she had written "15th birthday" on this page. She felt it was extra-special to be fifteen on the fifteenth. It would never happen again.

Fifteen! Wasn't this the first day of her adult life? She couldn't just go back to bed. Furthermore, it was the last day of school before the summer vacation. The students just had to appear in church at one o'clock. And what was more, in a week Dad would be home from Lebanon. He had promised to be home for Midsummer Eve.

Hilde stood by the window and looked out over the garden, down toward the dock behind the little red boat-house. The motorboat had not yet been brought out for the summer, but the old rowboat was tied up to the dock. She must remember to bail the water out of it after last night's heavy downpour.

As she was looking out over the little bay, she remembered the time when as a little girl of six she had climbed up into the rowboat and rowed out into the bay alone. She had fallen overboard and it was all she could do to struggle ashore. Drenched to the skin, she had pushed her way through the thicket hedge. As she stood in the garden looking up at the house, her mother had come running toward her. The boat and both oars were left afloat in the bay. She still dreamed about the boat sometimes, drifting on its own, abandoned. It had been an embarrassing experience.

The garden was neither especially luxuriant nor particularly well kept. But it was large and it was Hilde's. A weather-beaten apple tree and a few practically barren fruit bushes had just about survived the severe winter storms. The old glider stood on the lawn between granite rocks and thicket. It looked so forlorn in the sharp morning light. Even more so because the cushions had been taken in. Mom had probably hurried out late last night and rescued them from the rain.

There were birch trees--bj0rketreer--all around the large garden, sheltering it partly, at least, from the worst squalls. It was because of those trees that the house had been renamed Bjerkely over a hundred years ago.

Hilde's great-grandfather had built the house some years before the turn of the century. He had been a captain on one of the last tall sailing ships. There were a lot of people who continued to call it the captain's house.

That morning the garden still showed signs of the heavy rain that had suddenly started late last evening. Hilde had been awakened several times by bursts of thunder. But today there was not a cloud in the sky.

Everything is so fresh after a summer storm like that. It had been hot and dry for several weeks and the tips of the leaves on the birch trees had started to turn yellow. Now it was as if the whole world had been newly washed. It seemed as if even her childhood had been washed away with the storm.

"Indeed, there is pain when spring buds burst..." Wasn't there a Swedish poet who had said something like that? Or was she Finnish?

Hilde stood in front of the heavy brass mirror hanging on the wall above Grandmother's old dresser.

Was she pretty? She wasn't ugly, anyway. Maybe she was kind of in-between ...

She had long, fair hair. Hilde had always wished her hair could be either a bit fairer or a bit darker. This in-between color was so mousy. On the positive side, there were these soft curls. Lots of her friends struggled to get their hair to curl just a little bit, but Hilde's hair had always been naturally curly. Another positive feature, she thought, were her deep green eyes. "Are they really green?" her aunts and uncles used to say as they bent over to look at her.

Hilde considered whether the image she was studying was that of a girl or that of a young woman. She decided it was neither. The body might be quite womanly, but the face reminded her of an unripe apple.

There was something about this old mirror that always made Hilde think of her father. It had once hung down in the "studio." The studio, over the boathouse, was her father's combined library, writer's workshop, and retreat. Albert, as Hilde called him when he was home, had always wanted to write something significant. Once he had tried to write a novel, but he never finished it. From time to time he had had a few poems and sketches of the archipelago published in a national journal. Hilde was so proud every time she saw his name in print. ALBERT KNAG. It meant something in Lillesan^, anyway. Her great-grandfather's name had also been Albert.

The mirror. Many years ago her father had joked about not being able to wink at your own reflection with both eyes at the same time, except in this brass mirror. It was an exception because it was an old magic mirror Great-grandmother had bought from a Gypsy woman just after her wedding.

Hilde had tried for ages, but it was just as hard to wink at yourself with both eyes as to run away from your own shadow. In the end she had been given the old family heirloom to keep. Through the years she had tried from time to time to master the impossible art.

Not surprisingly, she was pensive today. And not unnaturally, she was preoccupied with herself. Fifteen years old ...

She happened to glance at her bedside table. There was a large package there. It had pretty blue wrapping and was tied with a red silk ribbon. It must be a birthday present!

Could this be the present? The great big present from Dad that had been so very secret? He had dropped so many cryptic hints in his cards from Lebanon. But he had "imposed a severe censorship on himself."

The present was something that "grew bigger and bigger," he had written. Then he had said something about a girl she was soon to meet--and that he had sent copies of all his cards to her. Hilde had tried to pump her mother for clues, but she had no idea what he meant, either.

The oddest hint had been that the present could perhaps be "shared with other people." He wasn't working for the UN for nothing! If her father had one bee in his bonnet--and he had plenty--it was that the. UN ought to be a kind of world government. May the UN one day really be able to unite the whole of humanity, he had written on one of his cards.

Was she allowed to open the package before her mother came up to her room singing "Happy Birthday to You," with pastry and a Norwegian flag? Surely that was why it had been put there?

She walked quietly across the room and picked up the package. It was heavy! She found the tag: To Hilde on her 15th birthday from Dad.

She sat on the bed and carefully untied the red silk ribbon. Then she undid the blue paper.

It was a large ring binder.

Was this her present? Was this the fifteenth-birthday present that there had been so much fuss about? The present that grew bigger and bigger and could be shared with other people?

A quick glance showed that the ring binder was rilled with typewritten pages. Hilde recognized them as being from her father's typewriter, the one he had taken with him to Lebanon.

Had he written a whole book for her?

On the first page, in large handwritten letters, was the title, SOPHIE'S WORLD.

Farther down the page there were two typewritten lines of poetry:

TRUE ENLIGHTENMENT IS TO MAN LIKE SUNLIGHT TO THE SOIL

--N.F.S. Grundtvig

Hilde turned to the next page, to the beginning of the first chapter. It was entitled "The Garden of Eden." She got into bed, sat up comfortably, resting the ring binder against her knees, and began to read.

Sophie Amundsen was on her way home from school. She had walked the first part of the way with Joanna. They had been discussing robots. Joanna thought the human brain was like an advanced computer. Sophie was not certain she agreed. Surely a person was more than a piece of hardware?

Hilde read on, oblivious of all else, even forgetting that it was her birthday. From time to time a brief thought crept in between the lines as she read: Had Dad written a book? Had he finally begun on the significant novel and completed it in Lebanon? He had often complained that time hung heavily on one's hands in that part of the world.

Sophie's father was far from home, too. She was probably the girl Hilde would be getting to know ...

Only by conjuring up an intense feeling of one day being dead could she appreciate how terribly good life was... . Where does the world come from? ... At some point something must have come from nothing. But was that possible? Wasn't that just as impossible as the idea that the world had always existed?

Hilde read on and on. With surprise, she read about Sophie Amundsen receiving a postcard from Lebanon: "Hilde Moller Knag, c/o Sophie Amundsen, 3 Clover Close..."

Dear Hilde, Happy 15th birthday. As I'm sure you'll understand, I want to give you a present that will help you grow. Forgive me for sending the card c/o Sophie. It was the easiest way. Love from Dad.

The joker! Hilde knew her father had always been a sly one, but today he had really taken her by surprise! Instead of tying the card on the package, he had written it into the book.

But poor Sophie! She must have been totally confused!

Why would a father send a birthday card to Sophie's address when it was quite obviously intended to go somewhere else? What kind of father would cheat his own daughter of a birthday card by purposely sending it astray? How could it be "the easiest way"? And above all, how was she supposed to trace this Hilde person?

No, how could she?

Hilde turned a couple of pages and began to read the second chapter, "The Top Hat." She soon came to the long letter which a mysterious person had written to Sophie.

Being interested in why we are here is not a "casual" interest like collecting stamps. People who ask such questions are taking part in a debate that has gone on as long as man has lived on this planet.

"Sophie was completely exhausted." So was Hilde. Not only had Dad written a book for her fifteenth birthday, he had written a strange and wonderful book.

To summarize briefly: A white rabbit is pulled out of a top hat. Because it is an extremely large rabbit, the trick takes many billions of years. All mortals are born at the very tip of the rabbit's fine hairs, where they are in a position to wonder at the impossibility of the trick. But as they grow older they work themselves ever deeper into the fur. And there they stay . . .

Sophie was not the only one who felt she had been on the point of finding herself a comfortable place deep down in the rabbit's fur. Today was Hilde's fifteenth birthday, and she had the feeling it was time to decide which way she would choose to crawl.

She read about the Greek natural philosophers. Hilde knew that her father was interested in philosophy. He had written an article in the newspaper proposing that philosophy should be a regular school subject. It was called "Why should philosophy be part of the school curriculum?" He had even raised the issue at a PTA meeting in Hilde's class. Hilde had found it acutely em-barrassing.

She looked at the clock. It was seven-thirty. It would probably be half an hour before her mother came up with the breakfast tray, thank goodness, because right now she was engrossed in Sophie and all the philosophical questions. She read the chapter called "Democritus." First of all, Sophie got a question to think about: Why is Lego the most ingenious toy in the world? Then she found a large brown envelope in the mailbox:

Democritus agreed with his predecessors that transformations in nature could not be due to the fact that anything actually "changed." He therefore assumed that everything was built up of tiny invisible blocks, each of which was eternal and immutable. Democritus called these smallest units atoms.

Hilde was indignant when Sophie found the red silk scarf under her bed. So that was where it was! But how could a scarf just disappear into a story? It had to be someplace...

The chapter on Socrates began with Sophie reading "something about the Norwegian UN battalion in Lebanon" in the newspaper. Typical Dad! He was so concerned that people in Norway were not interested enough in the UN forces' peacekeeping task. If nobody else was, then Sophie would have to be. In that way he could write it into his story and get some sort of attention from the media.

She had to smile as she read the P.P.S. in the philosophy teacher's letter to Sophie:

If you should come across a red silk scarf anywhere, please take care of it. Sometimes personal property gets mixed up. Especially at school and places like that, and this is a philosophy school.

Hilde heard her mother's footsteps on the stairs. Before she knocked on the door, Hilde had begun to read about Sophie's discovery of the video of Athens in her secret den.

"Happy birthday ..." Her mother had begun to sing halfway up the stairs.

"Come in," said Hilde, in the middle of the passage where the philosophy teacher was talking directly to Sophie from the Acropolis. He looked almost exactly like Hilde's father--with a "black, well-trimmed beard" and a blue beret.

"Happy birthday, Hilde!"

"Uh-huh."

"Hilde?"

"Just put it there."

"Aren't you going to ... ?"

"You can see I'm reading."

"Imagine, you're fifteen!"

"Have you ever been to Athens, Mom?"

"No, why do you ask?"

"It's so amazing that those old temples are still standing. They are actually 2,500 years old. The biggest one is called the Virgin's Place, by the way."

"Have you opened your present from Dad?"

"What present?"

"You must look up now, Hilde. You're in a complete daze."

Hilde let the large ring binder slide down onto her lap.

Her mother stood leaning over the bed with the tray. On it were lighted candles, buttered rolls with shrimp salad, and a soda. There was also a small package. Her mother stood awkwardly holding the tray with both hands, with a flag under one arm.

"Oh, thanks a lot, Mom. It's sweet of you, but I'm really busy."

"You don't have to go to school till one o'clock."

Not until now did Hilde remember where she was, and her mother put the tray down on the bedside table.

"Sorry, Mom. I was completely absorbed in this."

"What is it he has written, Hilde? I've been just as mystified as you. It's been impossible to get a sensible word out of him for months."

For some reason Hilde felt embarrassed. "Oh, it's just a story."

"A story?"

"Yes, a story. And a history of philosophy. Or something like that."

"Aren't you going to open the package from me?"

Hilde didn't want to be unfair, so she opened her mother's present right away. It was a gold bracelet.

"It's lovely, Mom! Thank you very much!"

Hilde got out of bed and gave her mother a hug.

They sat talking for a while.

Then Hilde said, "I have to get back to the book, Mom. Right now he's standing on top of the Acropolis."

"Who is?"

"I've no idea. Neither has Sophie. That's the whole point."

"Well, I have to get to work. Don't forget to eat something. Your dress is on a hanger downstairs."

Finally her mother disappeared down the stairs. So did Sophie's philosophy teacher; he walked down the steps from the Acropolis and stood on the Areopagos rock before appearing a little later in the old square of Athens.

Hilde shivered when the old buildings suddenly rose from the ruins. One of her father's pet ideas had been to let all the United Nations countries collaborate in reconstructing an exact copy of the Athenian square. It would be the forum for philosophical discussion and also for disarmament talks. He felt that a giant project like that would forge world unity. "We have, after all, succeeded in building oil rigs and moon rockets."

Then she read about Plato. "The soul yearns to fly home on the wings of love to the world of ideas. It longs to be freed from the chains of the body ..."

Sophie had crawled through the hedge and followed Hermes, but the dog had escaped her. After having read about Plato, she had gone farther into the woods and come upon the red cabin by the little lake. Inside hung a painting of Bjerkely. From the description it was clearly meant to be Hilde's Bjerkely. But there was also a portrait of a man named Berkeley. "How odd!"

Hilde laid the heavy ring binder aside on the bed and went over to her bookshelf and looked him up in the three-volume encyclopedia she had been given on her fourteenth birthday. Here he was--Berkeley!

Berkeley, George, 1685-1753, Eng. Philos., Bishop of Cloyne. Denied existence of a material world beyond the human mind. Our sense perceptions proceed from God. Main work: A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge (1710).

Yes, it was decidedly odd. Hilde stood thinking for a few seconds before going back to bed and the ring binder.

In one way, it was her father who had hung the two pictures on the wall. Could there be any connection other than the similarity of names?

Berkeley was a philosopher who denied the existence of a material world beyond the human mind. That was certainly very strange, one had to admit. But it was not easy to disprove such claims, either. As regards Sophie, it fitted very well. After all, Hilde's father was respon-sible for her "sense perceptions."

Well, she would know more if she read on. Hilde looked up from the ring binder and smiled when she got to the point where Sophie discovers the reflection of a girl who winks with both eyes. "The other girl had winked at Sophie as if to say: I can see you, Sophie. I am here, on the other side."

Sophie finds the green wallet in the cabin as well-- with the money and everything! How could it have made its way there?

Absurd! For a second or two Hilde had really believed that Sophie had found it. But then she tried to imagine how the whole thing must appear to Sophie. It must all seem quite inscrutable and uncanny.

For the first time Hilde felt a strong desire to meet Sophie face to face. She felt like telling her the real truth about the whole business.

But now Sophie had to get out of the cabin before she was caught red-handed. The boat was adrift on the lake, of course. (Her father couldn't resist reminding her of that old story, could he!)

Hilde gulped a mouthful of soda and took a bite of her roll while she read the letter about the "meticulous" Aristotle, who had criticized Plato's theories.

Aristotle pointed out that nothing exists in consciousness that has not first been experienced by the senses. Plato would have said that there is nothing in the natural world that has not first existed in the world of ideas. Aristotle held that Plato was thus "doubling the number of things."

Hilde had not known that it was Aristotle who had invented the game of "animal, vegetable, or mineral."

Aristotle wanted to do a thorough clearing up in nature's "room." He tried to show that everything in nature belongs to different categories and subcategories.

When she read about Aristotle's view of women she was both irritated and disappointed. Imagine being such a brilliant philosopher and yet such a crass idiot!

Aristotle had inspired Sophie to clean up her own room. And there, together with all the other stuff, she found the white stocking which had disappeared from Hilde's closet a month ago! Sophie put all the pages she had gotten from Alberto into a ring binder. "There were in all over fifty pages." For her own part, Hilde had gotten up to page 124, but then she also had Sophie's story on top of all the correspondence from Alberto Knox.

The next chapter was called "Hellenism." First of all, Sophie finds a postcard with a picture of a UN jeep. It is stamped UN Battalion, June 15. Another of these "cards" to Hilde that her father had put into the story instead of sending by mail.

Dear Hilde, I assume you are still celebrating your fifteenth birthday. Or is this the morning after? Anyway, it makes no difference to your present. In a sense, that will last a lifetime. But I'd like to wish you a happy birthday one more time. Perhaps you understand now why I send the cards to Sophie. I am sure she will pass them on to you.

P.S. Mom said you had lost your wallet. I hereby promise to reimburse you the 150 crowns. You will probably be able to get another school I.D. before they close for the summer vacation. Love from Dad.

Not bad! That made her 150 crowns richer. He probably thought a homemade present alone wasn't enough.

So it appeared that June 15 was Sophie's birthday, too. But Sophie's calendar had only gotten as far as the middle of May. That must have been when her father had written this chapter, and he had postdated the "birthday card" to Hilde. But poor Sophie, running down to the supermarket to meet Joanna.

Who was Hilde? How could her father as good as take it for granted that Sophie would find her? In any case, it was senseless of him to send Sophie the cards instead of sending them directly to his daughter.

Hilde, like Sophie, was elevated to the celestial spheres as she read about Plotinus.

I believe there is something of the divine mystery in everything that exists. We can see it sparkle in a sunflower or a poppy. We sense more of the unfathomable mystery in a butterfly that flutters from a twig-- or in a goldfish swimming in a bowl. But we are closest to God in our own soul. Only there can we become one with the greatest mystery of life. In truth, at very rare moments we can experience that we ourselves are that divine mystery.

This was the most giddying passage Hilde had read up to now. But it was nevertheless the simplest. Everything is one, and this "one" is a divine mystery that everyone shares.

This was not really something you needed to believe. It is so, thought Hilde. So everyone can read what they like into the word "divine."

She turned quickly to the next chapter. Sophie and Joanna go camping the night before the national holiday on May 17. They make their way to the major's cabin...

Hilde had not read many pages before she flung the bedclothes angrily aside, got up, and began to walk up and down, clutching the ring binder in her hands.

This was just about the most impudent trick she had ever heard of. In that little hut in the woods, her father lets these two girls find copies of all the cards he had sent Hilde in the first two weeks of May. And the copies were real enough. Hilde had read the very same words over and over. She recognized every single word.

Dear Hilde, I am now so bursting with all these secrets for your birthday that I have to stop myself several times a day from calling home and blowing the whole thing. It is something that simply grows and grows. And as you know, when a thing gets bigger and bigger it's more difficult to keep it to yourself. . .

Sophie gets a new lesson from Alberto. It's all about Jews and Greeks and the two great cultures. Hilde liked getting this wide bird's-eye view of history. She had never learned anything like it at school. They only gave you details and more details. She now saw Jesus and Christianity in a completely new light.

She liked the quote from Goethe: "He who cannot draw on three thousand years is living from hand to mouth."

The next chapter began with a piece of card which sticks to Sophie's kitchen window. It is a new birthday card for Hilde, of course.

Dear Hilde, I don't know whether it will still be your birthday when you read this card. I hope so, in a way; or at least that not too many days have gone by. A week or two for Sophie does not have to mean just as long for us. I shall be coming home for Midsummer Eve, so we can sit together for hours in the glider, looking out over the sea, Hilde. We have so much to talk about. . .

Then Alberto calls Sophie, and this is the first time she hears his voice.

"You make it sound like a war."

"I would rather call it a battle of wills. We have to attract Hilde's attention and get her over on our side before her father comes home to Lillesand."

And then Sophie meets Alberto Knox disguised as a medieval monk in the twelfth-century stone church.

Oh, no, the church! Hilde looked at the time. A quarter past one ... She had forgotten all about the time.

Maybe it wouldn't matter so much that she cut school on her birthday. But it did mean that her classmates wouldn't be celebrating with her. Oh well, she had always had plenty of well-wishers.

Soon she found herself receiving a long sermon. Alberto had no problem slipping into the role of a medieval priest.

When she read about how Sophia had appeared to Hildegard in visions, she turned once again to her encyclopedia. But this time she found nothing about either of them. Wasn't that typical! As soon as it was a question of women or something to do with women, the en-cyclopedia was about as informative as a moon crater. Was the whole work censored by the Society for the Protection of Men?

Hildegard of Bingen was a preacher, a writer, a doctor, a botanist, and a biologist. She was "perhaps an example of the fact that women were often more practical, more scientific even, in the Middle Ages."

But there was not a single word about her in the encyclopedia. How scandalous!

Hilde had never heard that God had a "female side" or a "mother nature." Her name was Sophia, apparently--but she was apparently not worth printer's ink, either.

The nearest she could find in the encyclopedia was an entry about the Santa Sophia Church in Constantinople (now Istanbul), named Hagia Sophia, which means Sacred Wisdom. But there was nothing about it being female. That was censorship, wasn't it?

Otherwise, it was true enough that Sophie had revealed herself to Hilde. She was picturing the girl with the straight hair all the time ...

When Sophie gets home after spending most of the morning in St. Mary's Church, she stands in front of the brass mirror she took home from the cabin in the woods.

She studied the sharp contours of her own pale face framed by that impossible hair which defied any style but nature's own. But beyond that face was the apparition of another girl.

Suddenly the other girl began to wink frantically with both eyes, as if to signal that she was really in there on the other side. The apparition lasted only a few seconds. Then she was gone.

How many times had Hilde stood in front of the mirror like that as if she was searching for someone else behind the glass? But how could her father have known that?

Wasn't it also a dark-haired woman she had been searching for? Great-grandmother had bought it from a Gypsy woman, hadn't she? Hilde felt her hands shaking as they held the book. She had the feeling that Sophie really existed somewhere "on the other side."

Now Sophie is dreaming about Hilde and Bjerkely. Hilde can neither see nor hear her, but then--Sophie finds Hilde's gold crucifix on the dock. And the crucifix--with Hilde's initials and everything--is in Sophie's bed when she wakes after her dream!

Hilde forced herself to think hard. Surely she hadn't lost her crucifix as well? She went to her dresser and took out her jewelry case. The crucifix, which she had received as a christening gift from her grandmother, was not there!

So she really had lost it. All right, but how had her father known it when she didn't even know it herself?

And another thing: Sophie had apparently dreamed that Hilde's father came home from Lebanon. But there was still a week to go before that happened. Was Sophie's dream prophetic? Did her father mean that when he came home Sophie would somehow be there? He had written that she would get a new friend ...

In a momentary vision of absolute clarity Hilde knew that Sophie was more than just paper and ink. She really existed.
12
 楼主| 发表于 2019-1-29 11:21:34 | 只看该作者
柏客来

……曾祖母向一名吉普赛妇人买的一面古老魔镜……
在黎乐桑郊区古老的船长屋的阁楼里,席德醒来了。她看看钟,才六点,但天色已经大亮。早晨的太阳已经将房间内的一整面墙壁都照亮了。
她起床走向窗前,经过书桌时停了一下,看见桌上写着:一九九O年六月十四日星期四。她把这页撕了下来,揉成一团,丢进字纸篓中。
现在桌历上的日期是一九九O年六月十五日星期五,簇新的日历纸闪闪发亮。早在今年一月时,她就在这一页上写下了“十五岁生日”这几个字。她觉得能在十五日这一天过十五岁生日实在很特别。这种机会一生只有一次。
十五岁!今天岂不是她过成人生活的第一天吗?所以,她不能再回床上去睡了。再说,今天是学校放暑假前的最后一天,学生下午一点钟必须在教堂集合。更何况,再过一个星期,爸爸就从黎巴嫩回来了。他答应要在仲夏节前回家。
席德站在窗前,俯瞰着外面的花园,以及红色的小船屋后面的平台。夏天用的汽艇还没有抬出来,但那条老旧的小船已经系在平台边了。她想到昨夜的那场倾盆大雨,便提醒自己今天一定要记得把小舟里的积水舀出来。
现在,她俯视着那个小海湾,想起她还是个六岁的小女孩时,有一次曾经爬进那条小船,独自一人划到狭湾去。后来她掉到水里,勉强挣扎着上岸,然后浑身湿淋淋的穿过矮树篱;当她站在花园里仰望着她家的房子时,她妈妈跑过来了。那条小船和两支桨就一直在狭湾里漂浮着。如今她偶尔还会梦见小船空无一人、径自漂流的情景。那真是很令人难为情的一次经验。
她家的这座园子花草既不特别繁茂,也没有经过刻意修整,但却相当宽敞。这是属于她的花园。园里那棵久经风霜的苹果树和几株光秃秃的灌木经过严寒的冬季暴风雪洗礼之后,仍然劲挺。在早晨明亮的阳光下,花岗岩与灌木丛之间的草坪上那座老旧的秋千显得分外孤零。秋千上的沙发垫子已经不见了。可能是昨天夜里妈妈匆匆跑出去收进来以免被雨淋湿。
为了避免暴风的吹袭,这座大花园四周都种有桦树。正是因为这些桦树,这栋房子才在一百多年前被改名为“柏客来”山庄。
这座山庄是在十九世纪末由席德的曾祖父兴建的。他是一艘大帆船的船长,也因此到现在还有许多人称这座宅子为“船长屋”。
今天早晨花园里仍留有昨夜豪雨的痕迹。这场雨在昨天黄昏时突然下了起来,到了夜里,席德几度被怒吼的雷声惊醒。但是今天却是万里无云的晴朗天气。
在风雨过后,万物显得如此清新。过去好几个星期以来,天气一直炎热干燥,以致桦树的叶尖已经长出了难看的黄色斑点。现在,大地宛如刚刚经过一番清洗。席德觉得自己的童年仿佛也随着这场风雨一去不返。
“春天的芽苞爆裂时确实是痛苦的……”不是有一位瑞典(还是芬兰?)的女诗人说过类似的话吗?她好看吗?至少长得不丑。也许是介于两者之间……席德站在祖母的老五斗柜上方挂的那面沉重的铜镜前。
她好看吗?至少长得不丑。也许是介于两者之间……她有一头金色的长发。以前她总是希望自己的发色能够更亮或更暗一些,因为像这样不上不下的颜色看起来是如此平凡无奇。
还好她的头发天生微鬈,不需要像她那些朋友一般费尽心思,只为了让头发鬈起一点点。她的另一个优点是一双深绿色的眼睛。“真的是绿色的吗?”以前她的叔叔婶婶们总是这么说,同时一边俯身端详她。
席德站在镜前,注视着自己的面容。她还是小女孩吗?或是已经长成少女了?她觉得两者都不是。她的身体也许已经颇有女人味了,但她的脸却还是像一个未成熟的苹果。
这面古老的镜子总是让席德想起她的父亲,因为它从前一度挂在“工作室”里。那间“工作室”就在船屋上面,是她父亲读书、写作、休息的地方。他一直希望能写一些有意义的东西。有一次他曾经试着写一本小说,却一直没有完成。他写的诗和他画的岛屿素描不时刊登在一家全国性期刊上。席德每次看到爸爸的名字“艾勃特”登出来,都觉得好骄傲。这样的事在黎乐桑还是不太常见的。
对于,这面镜子!许多年前她的爸爸曾经开玩笑说,他只有在看着这面铜镜时才能对着镜中的影像同时眨动双眼,因为它是曾祖母刚结完婚后向一个吉普赛妇人买的古老魔镜。
席德曾经试了无数次,但发现要对着镜子眨动双眼几乎就像要逃离自己的影子一样困难。最后爸妈把这件传家宝给了她,由她保存。这几年来她仍然不时练习这个不太可能达成的技巧。
她今天思绪汹涌,不停想着一些有关自己的事。但这是很正常的,毕竟她已经十五岁了……生日礼物这时她偶然瞥见床头几上有一个大包裹,用美丽的蓝纸包着,并绑着红色的丝带。不用说,一定是一份生日礼物!难道这就是爸爸说过要送她的那份神秘的大礼物吗?他从黎巴嫩寄来的明信片中曾经给她许多扑朔迷离的提示,可是却说他“严格禁止自己泄漏天机”。
他在信里透露,这份礼物会“愈来愈大”。然后他又提到一个她很快就会见到的女孩,并说他把寄给她的明信片也寄了一份给那女孩。席德曾试着套妈妈的话,希望她能透露一点口风,但妈妈也不知道爸爸在玩什么把戏。
在各种提示中,最奇怪的一项是:这礼物将是一份她“可与别人共享的”的东西。席德的爸爸为联合国工作不是没有目的的。他的脑袋里有许多想法,其中之一就是联合国应该成为一个类似世界政府的机构。他曾经在一张明信片里表示,希望联合国有一天真的能够使全人类团结起来。
待会儿,妈妈将会拿着面包和汽水及挪威小国旗上楼到她的房里来唱生日快乐歌。她可以在妈妈来到之前打开这个包裹吗?应该可以吧。要不然它为什么会放在那儿呢?她悄悄走上前去,拿起那个包裹。乖乖!很重呢!她看到上面贴着一张纸,写着:“给席德的十五岁生日礼物,爸爸赠。”
她坐在床上,小心地解开那条红色的丝带,然后打开蓝色的包装纸。
里面是一个大大的讲义夹。
这就是爸爸给她的生日礼物吗?这就是他大费周章为她准备的十五岁生日礼物吗?这就是那份会愈来愈大,可以与别人共享的礼物吗?席德很快发现讲义夹内装满了打好字的纸张。她认出这是爸爸用他带到黎巴嫩的那架打字机打出来的字。
难道他为她写了一本书?第一页上面有用手写的几个大字:
苏菲的世界
这是书名。
书名下面用打字机打了两行诗:
真实启蒙之于人如同阳光之于土
葛朗维格(N.F.S.Grundtvig)
席德翻到下一页,也就是第一章的开始。这章题名为《伊甸园》。席德爬上床,舒服地坐在那儿,将讲义夹放在膝盖上,开始看了起来:苏菲放学回家了。有一段路她和乔安同行,她们谈着有关机器人的问题。乔安认为人的脑子就像一部很先进的电脑,这点苏菲并不大赞同。她想:人应该不只是一台机器吧?席德看着看着,忘记了其他一切的事情,甚至忘记了今天是她的生日。她读着读着,脑海中不时浮现一个问号:爸爸写了一本书吗?他在黎巴嫩时是否终于开始撰写那部很有意义的小说,并且完成了呢?他以前时常抱怨他在那儿不知该如何打发时间。
苏菲的爸爸也离家很远。她也许就是那个席德将要开始认识的女孩……唯有清晰的意识到有一天她终将死去,她才能够体会活在世上是多么美好……世界从何而来?……在某一时刻,事物必然曾经从无到有。然而,这可能吗?这不就像世界一直存在的看法一样不可思议吗?席德读着读着。当她读到苏菲接到一封来自黎巴嫩的明信片,上面写着:“苜蓿路三号,苏菲收,请代转席德”时,不禁困惑地扭动着腿。
亲爱的席德:
你满十五岁了,生日快乐!我想你会明白,我希望给你一样能帮助你成长的生日礼物。原谅我请苏菲代转这张卡片,因为这样最方便。
爱你的老爸
这个促狭鬼!席德知道爸爸一向爱耍花样,但今天他才真正教她开了眼界。他没有将卡片绑在包裹上,而是将它写进书里了。
只是可怜了苏菲,她一定困惑极了。
怎么会有父亲把生日卡寄到苏菲家?这明明不是给她的呀!什么样的父亲会故意把信寄到别人家,让女儿收不到生日卡呢?为什么他说这是“最方便”的呢?更何况,苏菲要怎样才能找到这个名叫席德的人?是呀,她怎么找得到呢?席德翻了两三页,然后开始读第二章“魔术师的礼帽”。她很快便读到那个神秘的人写给苏菲的长信。她屏住了呼吸。
想知道为何我们会在这儿并不像搜集邮票一样是一种休闲式的兴趣。那些对这类问题有兴趣的人所要探讨的,乃是自地球有人类以来人们就一直辩论不休的问题。
“苏菲真是累极了。”席德也是。爸爸为她的十五岁生日写了一本书,而这是一本又奇怪又精彩的书。
简而言之,这世界就像魔术师从他的帽子里拉出的一只白兔。
只是这白兔的体积极其庞大,因此这场戏法要数十亿年才变得出来,所有的生物都出生于这只兔子的细毛顶端,他们刚开始对于这场令人不可置信的戏法感到惊奇。然而当他们年纪愈长,也就愈深入兔予的毛皮,并且待了下来…...苏菲并不是唯一觉得自己正要在兔子的毛皮深处找到一个舒适的地方待下来的人。
今天是席德的十五岁生日。她觉得现在正是她决定未来的道路应该怎么走的时候。
她读到希腊自然派哲学家的学说。席德知道爸爸一向对哲学很有兴趣,他曾经在报纸上发表过一篇主张哲学应该列入学校基本课程的文章,题目为:“为何哲学应该列入学校课程?”他甚至曾在席德的班上举行的家长会中提出这项建议,让席德觉得很不好意思。
席德看了一下时钟。七点半了。大概还要再过半小时,妈妈才会端着早餐托盘上楼来。谢天谢地,因为现在她满脑子都是苏菲和那些哲学问题。她读到德谟克里特斯那一章。苏菲正在思考一个问题:为什么积木是世间上最巧妙的玩具?然后她又在信箱里发现了一个“棕色的大信封”:德谟克里特斯同意前面几位哲学家的看法,认为自然界的转变不是因为任何事物真的有所“改变”。他相信每一种事物都是由微小的积木所组成,而每一块积木都是永恒不变的。德谟克里特斯把这些最小的单位称为原子。
席德读到苏菲在床底下发现那条红色丝巾时,不禁大感生气。
原来它跑到那里去了!可是丝巾怎么可能跑到一个故事里去呢?它一定是在别的地方……有关苏格拉底那一章一开始是苏菲在报纸上看到“挪威联合国部队在黎巴嫩的消息”。爸爸就是这样!他很在意挪威人对联合国和平部队的任务不感兴趣这件事,所以才故意做这样的安排,让苏菲非关心不可。这样他就可以把这件事写进他的故事里,借此得到一些媒体的注意。
席德读到哲学家写给苏菲的信后面的附注时,不禁笑了起来。
附注的内容是这样的:如果你在某处看到一条红色的丝巾,请加以保管,那样的东西常常会被人拿错。尤其是在学校等地,而我们这儿又是一所哲学学校。
席德听到妈妈上楼的脚步声。在她敲门前,席德已经开始读到苏菲在她的密洞中发现雅典的录影带那一段。
“祝你生日快乐!祝你生日快乐!……”
楼梯上到一半,妈妈就已经开始唱了。
“亲爱的席德,生日快乐!祝你生日快乐!”
“请进。”席德说。这时她正读到哲学家老师从希腊高城向苏菲说话。看起来他和席德的爸爸几乎一模一样,留了一嘴“修剪整齐的黑胡子”,头戴蓝扁帽。
“席德,生日快乐!”
“嗯。”
“席德?”
“放在那儿就好了。”
“你不……?”
“你没看到我正在看东西吗?”
“真奇妙呀,你已经十五岁了!”
“妈,你有没有去过雅典?”
“没有,你问这干嘛?”
“那些古老的神庙到现在还屹立不摇,多奇妙呀!它们真的已经有两千五百年的历史了。还有,最大的一座名叫‘处女之地’。”
“你打开爸爸给你的礼物了吗?”
“什么礼物?”
“席德,请你把头抬起来。你怎么一副迷迷糊糊的样子?”
席德让讲义夹滑到她的怀中。
此时妈妈正站在床头,手端着托盘,俯身看着她。托盘上有几根已经点燃的蜡烛,几个夹着鲜虾沙拉的奶油面包和一罐汽水。旁,边也有一个小包裹。妈妈站在那儿,两手端着托盘,一边的腋下夹着一面旗子,样子很笨拙。
“喔,谢谢妈妈。你真好,可是你看我现在正忙着呢!”
“你今天下午一点才要上学。”
这时席德似乎才想起自己身在何处。妈妈把托盘放在床头几上。
“对不起,妈。我完全被这东西吸引住了。”
“席德,他写些什么?我和你一样一直搞不清楚你爸爸葫芦里卖什么膏药。这几个月来没听他讲过一句让人听得懂的话。”
不知道为什么,席德觉得很不好意思。
“喔,只不过是个故事而已。”
“一个故事?”
“嗯,一个故事,也是一部哲学史。反正是这类的东西啦。”
“你不想打开我送你的礼物吗?”
席德不想偏心,所以她立刻打开妈妈送的那个小包裹。原来是一条金链子。
“很漂亮。多谢,妈!”
席德从床上站起来,给了妈妈一个拥抱。
她们坐着聊了一会儿。
然后席德说:“妈,可不可以请你离开了。现在他正站在高城居高临下呢。”
“谁?”
“我不知道,苏菲也不知道。问题就在这里。”
“我也该去上班了,别忘了吃点东西。我已经把你的衣服挂在楼下了。”
妈妈终于下去了,苏菲的哲学老师也是。他从高城循着阶梯往下走,然后站在法院小丘的岩石上,不久就消失在雅典古广场的人群间。
当席德看到那些古老的建筑突然从废墟中再现时,不禁打了一个冷颤。她爸爸最得意的构想之一,就是让联合国所有的会员国共同参与重建雅典广场的工作,使它成为进行哲学讨论与裁军会谈的场所。他认为这样一个庞大的计划将可使世界各国团结一致,他说:“毕竟我们在兴建油井和月球、火箭方面已经成功了。”
然后,席德读到了柏拉图的学说。
“灵魂渴望乘着爱的翅膀回‘家’,回到理型的世界中。它渴望自肉体的枷锁……”
苏菲爬过树篱,跟踪汉密士,但被它给摆脱了。在读了柏拉图的理论后,她继续深入树林,发现了小湖边的红色小木屋,里面挂着一幅“柏客来”的画。从书中的描述看来,那房子显然就是席德家。但是墙上另有一幅名叫“柏克莱”的男人的肖像。“多奇怪呀!”
席德将那本沉重的讲义夹放在床上,走到书架旁,找出“读书俱乐部”出版的那三册百科全书(这是她十四岁时的生日礼物),开始查“柏克莱”这个人。找到了!柏克莱:Berkeley,George,一六八五一一七五三年,英国哲学家,克罗尼地区的主教。他否认在人类的心灵之外存在着一个物质世界,认为我们的感官认知乃是自天主而来。他同时也以批评世俗的看法而闻名。主要著作是《人类知识原理》。
的确是很古怪。席德站在那儿想了几秒钟,才回到床上的讲义夹旁。
爸爸一定是故意把那两幅画挂在墙上。但是“柏克莱”和“柏客来”这两者之间除了名字相似之外,还有什么关联呢?“柏克莱否认在人类心灵之外存在有物质世界,这种看法非常奇特,但也不容易反驳。尤其在苏菲身上倒很适用,因为她所有的“感官认知”不都是出自席德父亲的手笔吗?不管怎样,她应该继续看下去。当她读到苏菲发现镜子里有一个女孩同时向她眨着双眼时,不禁仰头微笑起来。“那个女孩仿佛是在向苏菲眨眼,对她说:我可以看见你,苏菲。我在这儿,在另外一边。”
后来,苏菲发现了那个绿色的皮夹,里面有钱,还有其他的东西。它怎样会跑到那儿去呢?荒谬!有一刹那,席德真的相信苏菲找到了那个皮夹。然后她试着想象苏菲对这整件事的感受。她一定觉得很令人费解、很不可思议吧。
席德开始有一股强烈的欲望想要和苏菲见面。她想告诉她整件事情的始末。
现在苏菲必须在被人逮到之前离开小木屋,但小舟这时却正漂浮在湖面上。(当然啦,像爸爸这样的人怎会放弃重提当年小舟事件的机会呢?)席德喝了一口汽水,咬了一口鲜虾沙拉面包。这时她正读到那封谈“严谨”的逻辑学家亚理斯多德的信,其中提到亚理斯多德如何批评柏拉图的理论。
亚理斯多德指出,我们对于自己感官未曾经验过的事物就不可能有意识。柏拉图则会说:不先存在于理型世界中的事物就不可能出现在自然界中。亚理斯多德认为柏拉图如此的主张会使“事物的数目倍增”。
席德从来不知道发明“动物、植物、矿物”这个游戏的人就是亚理斯多德。亚理斯多德想把大自然“房间”内的每样东西都彻底地分门别类。他想要证明自然界里的每一件事物都各自有其所属的类目或次类目。
当她读到亚理斯多德对女人的看法时,觉得非常生气,也很失望。没想到这么聪明的科学家居然是一个瞧不起人的大笨蛋。
亚理斯多德激发了苏菲清理房间的冲动。接着她在房里发现了那只一个月前从席德的衣柜里消失的白长袜!苏菲将所有艾伯特写来舶信都放在一个讲义夹里。“总共有五十多页。”但席德拿到的却有一百二十四页,不过其中还包括苏菲的故事还有所有艾伯特的来信。
下面这一章题名为“希腊文化”。一开始,苏菲发现了一张印有联合国吉普车照片的明信片。上面盖的邮戳是“六月十五日联合国部队”。这又是一张爸爸写给席德但没有投邮,却将它写进故事里的明信片。
亲爱的席德:
我猜想你可能仍在庆祝你的十五岁生日。或者你接到信时,已经是第二天的早上了。无论如何,你都会收到我的礼物。从某个角度看,那是一份可以用一辈子的礼物。不过,我想向你再说一声生日快乐。也许你现在已经明白我为何把这些明信片寄给苏菲了。我相信她一定会把它们转交给你的。
P.S:妈妈说你把你的皮夹弄丢了。我答应你我会给你一百五十决钱做为补偿。还有,在学校放暑假前你也许可以重办一张学生证。
爱你的爸爸不错嘛!她又可以多一百五十块钱了。他也许认为只送她一份自己做的礼物,实在是有点太寒酸了。
如此看来,六月十五日那天也是苏菲的生日。但对苏菲而言,现在还是五月中旬。这一定是爸爸撰写那一章的时间,但他在写给席德的“生日卡”中所注明的日期都是六月十五日。可怜的苏菲,她跑到超级市场去和乔安会面的时候,心里一直纳闷:这个席德是谁?她爸爸为什么会认定苏菲可以找到她?无论如何,他把明信片寄给苏菲,而不直接寄给他的女儿是说不通的。
席德读到普罗汀的理论时,也有宛如置身天外的感受。
世间存在的每一样事物都有这种神秘的神圣之光。我们可以看到它在向日葵或罂粟花中闪烁着光芒。在一只飞离枝头的蝴蝶或在水缸中优游穿梭的金鱼身上,我们可以看到更多这种深不可测的神秘之光。然而,最靠近上帝的还是我们的灵魂。唯有在灵魂中,我们才能与生命的伟大与神秘合而为一。事实上,在某些很偶然的时刻中,我们可以体验到自我就是那神圣的神秘之光。
这是席德到目前为止读到的最令人目炫神驰的一段文字,但它的内容却极其简单:万物都是一体的,而这个“一体”便是万物所共有的神圣的奥秘。
这样的道理是不言可喻的,席德想。事实本来如此。而每一个人对“神圣”这个名词都可以有自己的解释。她很快翻到下一章。苏菲和乔安在五月十七日前夕去露营。她们走到少校的小木屋……席德才读了几页便愤怒地将被子一掀,站起来在房内踱步,手中仍紧握住那本讲义夹。
这实在是太过分了!
她爸爸让这两个女孩在林间的小木屋内,发现了他在五月的前两个星期寄给席德的所有明信片的副本。这些都确实是爸爸写给她的亲笔函,她曾经一读再读,每一个字她都记得。
亲爱的席德:我现在内心满溢有关你生日的秘密,以致我一天里不得不好几次克制自己不要打电话回家,以免把事情搞砸了。那是一件会愈长愈大的事物。而你也知道,当一个东西愈长愈大,你就愈来愈难隐藏它了。
苏菲又上了一课,了解了犹太民族、希腊民族的特色以及他们的伟大文化。席德很高兴能对历史做这样的综览,因为她在学校里从未学到这些。老师们讲的似乎都是一些枝枝节节的东西。她读完这一课后,对耶稣与基督教有了新的认识。
她喜欢那段引自歌德的文字:“不能汲取三千年历史经验的人没有未来可言。”
下面一章开始时,苏菲看到一张明信片贴在她家厨房的窗户上。当然,那又是一封寄给席德的生日卡:亲爱的席德:我不知道你看到这张卡片时,你的生日过了没有。我希望还没有,至少不要过太久。对于苏菲来说,一两个星期也许不像我们所认为的那么漫长。我将回家过仲夏节。到时,我们就可以一起坐在秋千上看海看几个小时。我有好多话要跟你说……然后艾伯特打电话给苏菲。这是她第一次听到他的声音。
“听起来好像在打仗一样。”
;“我宁可说这是一场意志之战。我们必须吸引席德的注意力,并且设法使她在她父亲回到黎乐桑之前站在我们这边。”
于是苏菲在一座十二世纪的古老岩石教堂内与扮成中世纪僧侣的艾伯特见面了。
天哪!那座教堂!
席德看了看时间。一点十五分了……她完全忘记了时间。
在她生日这天不去上学也许没有什么关系,但这样一来她就没办法跟同学一起庆祝了。不过,反正已经有很多人祝她生日快乐了。
现在她读到艾伯特发表长篇大论那一段。这个人扮起中世纪教士的角色可真是一点也不费力。
当她读到苏菲亚在梦中向席德佳显灵那一段,她再次去查她的百科全书,但两个名词都没查到。其实哪次不是这样呢?只要是关于女人的事,这百科全书就像月球表面一样什么也没有。
难道整套书都经过“保护男人学会”审查过了吗?席德佳是传教士、作家、医生、植物学家兼生物学家。
“通常中世纪的妇女要比男人实际,甚至可能有科学头脑,在这方面席德佳也许是一个象征。”
然而“读书俱乐部”的百科全书却没有任何关于她的记载。真是烂透了!席德从来没有听说过上帝也有“女性化的一面”或“母性”。她的名字是苏菲亚,可是那些出版商显然好像觉得不值得为她浪费油墨似的。
她在百科全书中所能找到最近似的条款是关于君士坦丁堡(现在的伊斯坦堡)的圣苏菲亚教堂,名为HagiaSophia,意思是“神圣的智慧”。但里面却没有任何文字提到苏菲亚是女性。这不是言论节制是什么?说到显灵,席德认为苏菲也曾向她“显灵”过,因为她一直都在想象这个长了一头直发的女孩是什么模样……苏菲在圣玛莉教堂几乎待了一整个晚上。她回到家后,站在她从林间小木屋里拿回来的铜镜前面。
她仔细审视着自己那张轮廓分明苍白的脸,以及脸四周那一头做不出任何发型的难缠的头发。但在那张脸之外却浮现了另外一个女孩的幽灵。
突然间,那个女孩疯狂地眨着双眼,仿佛是在向苏菲做信号,说她的确在那儿。这个幽灵出现的时间只有几秒钟,然后便消失了。
不知道有多少次,席德也曾像那样站在镜子前面,仿佛在镜里找寻另外一个人似的。但是爸爸又怎么知道的呢?她不是也一直在找一个深色头发的女人吗?曾祖母不就是向一个吉普赛女人购买那面镜子的吗?席德察觉自己捧着书的双手正在发抖。她觉得苏菲确实存在于“另外一边”的某处。
现在苏菲正梦见席德和柏客来山庄。席德既看不见她,也听不见她。后来苏菲在平台上捡到了席德的金十字架链子,而当她一觉醒来时,那条刻有席德姓名的十字架链子正躺在她的床上!席德强迫自己努力回想。她应该没有把那条祖母送给她当受洗礼物的金十字架链子也弄丢吧?她走到柜子旁,拿出她的珠宝盒。奇怪,链子居然不见了!这么说她真的把它搞丢了。好吧。但这件事连她自己也不晓得,爸爸又是如何知道的呢?还有,苏菲显然曾经梦到席德的父亲从黎巴嫩回来了。但那时距父亲预定回来的日子还有一个星期呀!苏菲的梦难道是一种预兆吗?爸爸的意思难道是当他回家时,苏菲也会在场吗?他在信上曾说她将会有一个新朋友……在那一瞬间,席德很清楚地感觉到苏菲不只是书中的人物而已。她的确存在于这世上。
13
 楼主| 发表于 2019-1-30 11:31:48 | 只看该作者
The Enlightenent

...from the way needles are made to the way cannons are founded

Hilde had just begun the chapter on the Renaissance when she heard her mother come in the front door. She looked at the clock. It was four in the afternoon.

Her mother ran upstairs and opened Hilde's door.

"Didn't you go to the church?"

"Yes, I did."

"But... what did you wear?"

"What I'm wearing now."

"Your nightgown?"

"It's an old stone church from the Middle Ages."

"Hilde!"

She let the ring binder fall into her lap and looked up at her mother.

"I forgot the time, Mom. I'm sorry, but I'm reading something terribly exciting."

Her mother could not help smiling.

"It's a magic book," added Hilde.

"Okay. Happy birthday once again, Hilde!"

"Hey, I don't know if I can take that phrase any more."

"But I haven't... I'm just going to rest for a while, then I'll start fixing a great dinner. I managed to get hold of some strawberries."

"Okay, I'll go on reading."

Her mother left and Hilde read on.

Sophie is following Hermes through the town. In Alberto's hall she finds another card from Lebanon. This, too, is dated June 15.

Hilde was just beginning to understand the system of the dates. The cards dated before June 15 are copies of cards Hilde had already received from her dad. But those with today's date are reaching her for the first time via the ring binder.

Dear Hilde, Now Sophie is coming to the philosopher's house. She will soon be fifteen, but you were fifteen yesterday. Or is it today, Hilde? If it is today, it must be late, then. But our watches do not always agree . . .

Hilde read how Alberto told Sophie about the Renaissance and the new science, the seventeenth-century rationalists and British empiricism.

She jumped at every new card and birthday greeting that her father had stuck into the story. He got them to fall out of an exercise book, turn up inside a banana skin, and hide inside a computer program. Without the slightest effort, he could get Alberto to make a slip of the tongue and call Sophie Hilde. On top of everything else, he got Hermes to say "Happy birthday, Hilde!"

Hilde agreed with Alberto that he was going a bit too far, comparing himself with God and Providence. But whom was she actually agreeing with? Wasn't it her father who put those reproachful--or self-reproachful--words in Alberto's mouth? She decided that the comparison with God was not so crazy after all. Her father really was like an almighty God for Sophie's world.

When Alberto got to Berkeley, Hilde was at least as enthralled as Sophie had been. What would happen now? There had been all kinds of hints that something special was going to happen as soon as they got to that philosopher--who had denied the existence of a material world outside human consciousness.

The chapter begins with Alberto and Sophie standing at the window, seeing the little plane with the long Happy Birthday streamer waving behind it. At the same time dark clouds begin to gather over the town.

"So 'to be or not to be' is not the whole question. The question is also who we are. Are we really human beings of flesh and blood? Does our world consist of real things--or are we encircled by the mind?"

Not so surprising that Sophie starts biting her nails. Nail-biting had never been one of Hilde's bad habits but she didn't feel particularly pleased with herself right now. Then finally it was all out in the open: "For us-- for you and me--this 'will or spirit' that is the 'cause of everything in everything' could be Hilde's father."

"Are you saying he's been a kind of God for us?" "To   be   perfectly  candid, yes.He  should   be ashamed of himself!" "What about Hilde herself?" "She is an angel, Sophie." "An angel?" "Hilde is the one this 'spirit' turns to."

With that, Sophie tears herself away from Alberto and runs out into the storm. Could it be the same storm that raged over Bjerkely last night--a few hours after Sophie ran through the town?

As she ran, one thought kept going round and round in her mind: "Tomorrow is my birthday*. Isn't it extra bitter to realize that life is only a dream on the day before your fifteenth birthday? It's like dreaming you won a million and then just as you're getting the money you wake up."

Sophie ran across the squelching playing field. Minutes later she saw someone come running toward her. It was her mother. The sky was pierced again and again by angry darts of lightning.

When they reached each other Sophie's mother put her arm around her.

"What's happening to us, little one?"

"I don't know," Sophie sobbed. "It's like a bad dream."

Hilde felt the tears start. "To be or not to be--that is the question." She threw the ring binder to the end of the bed and stood up. She walked back and forth across the floor. At last she stopped in front of the brass mirror, where she remained until her mother came to say dinner was ready. When Hilde heard the knock on the door, she had no idea how long she had been standing there.

But she was sure, she was perfectly sure, that her reflection had winked with both eyes.

She tried to be the grateful birthday girl all through dinner. But her thoughts were with Sophie and Alberto all the time.

How would things go for them now that they knew it was Hilda's father who decided everything? Although "knew" was perhaps an exaggeration. It was nonsense to think they knew anything at all. Wasn't it only her father who let them know things?

Still, the problem was the same however you looked at it. As soon as Sophie and Alberto "knew" how everything hung together, they were in a way at the end of the road.

She almost choked on a mouthful of food as she suddenly realized that the same problem possibly applied to her own world too. People had progressed steadily in their understanding of natural laws. Could history simply continue to all eternity once the last piece of the jigsaw puzzle of philosophy and science had fallen into place? Wasn't there a connection between the development of ideas and science on the one hand, and the greenhouse effect and deforestation on the other? Maybe it was not so crazy to call man's thirst for knowledge a fall from grace?

The question was so huge and so terrifying that Hilde tried to forget it again. She would probably understand much more as she read further in her father's birthday book.

"Happy birthday to you ...," sang her mother when they were done with their ice cream and Italian strawberries. "Now we'll do whatever you choose."

"I know it sounds a bit crazy, but all I want to do is read my present from Dad."

"Well, as long as he doesn't make you completely delirious."

"No way."

"We could share a pizza while we watch that mystery on TV."

"Yes, if you like."

Hilde suddenly thought of the way Sophie spoke to her mother. Dad had hopefully not written any of Hilde's mother into the character of the other mother? Just to make sure, she decided not to mention the white rabbit being pulled out of the top hat. Not today, at least.

"By the way," she said as she was leaving the table.

"What?"

"I can't find my gold crucifix anywhere."

Her mother looked at her with an enigmatic expression.

"I found it down by the dock weeks ago. You must have dropped it, you untidy scamp."

"Did you mention it to Dad?"

"Let me think ... yes, I believe I may have."

"Where is it then?"

Her mother got up and went to get her own jewelry case. Hilde heard a little cry of surprise from the bedroom. She came quickly back into the living room.

"Right now I can't seem to find it."

"I thought as much."

She gave her mother a hug and ran upstairs to her room. At last--now she could read on about Sophie and Alberto. She sat up on the bed as before with the heavy ring binder resting against her knees and began the next chapter.

Sophie woke up the next morning when her mother came into the room carrying a tray loaded with birthday presents. She had stuck a flag in an empty soda bottle.

"Happy birthday, Sophie!"

Sophie rubbed the sleep from her eyes. She tried to remember what had happened the night before. But it was all like jumbled pieces of a jigsaw puzzle. One of the pieces was Alberto, another was Hilde and the major. A third was Berkeley, a fourth Bjerkely. The blackest piece of all was the violent storm. She had practically been in shock. Her mother had rubbed her dry with a towel and simply put her to bed with a cup of hot milk and honey. She had fallen asleep immediately.

"I think I'm still alive," she said weakly.

"Of course you're alive! And today you are fifteen years old."

"Are you quite sure?"

"Quite sure. Shouldn't a mother know when her only child was born? June 15, 1975 ... and half-past one, Sophie. It was the happiest moment of my life."

"Are you sure it isn't all only a dream?"

"It must be a good dream to wake up to rolls and soda and birthday presents."

She put the tray of presents on a chair and disappeared out of the room for a second. When she came back she was carrying another tray with rolls and soda. She put it on the end of the bed.

It was the signal for the traditional birthday morning ritual, with the unpacking of presents and her mother's sentimental flights back to her first contractions fifteen years ago. Her mother's present was a tennis racket. Sophie had never played tennis, but there were some open-air courts a few minutes from Clover Close. Her father had sent her a mini-TV and FM radio. The screen was no bigger than an ordinary photograph. There were also presents from old aunts and friends of the family.

Presently her mother said, "Do you think I should stay home from work today?"

"No, why should you?"

"You were very upset yesterday. If it goes on, I think we should make an appointment to see a psychiatrist."

"That won't be necessary."

"Was it the storm--or was it Alberto?"

"What about you? You said: What's happening to us, little one?"

"I was thinking of you running around town to meet some mysterious person ... Maybe it's my fault." "It's not anybody's 'fault' that I'm taking a course in philosophy in my leisure time. Just go to work. School doesn't start till ten, and we're only getting our grades and sitting around."

"Do you know what you're going to get?" "More than I got last semester at any rate."

Not long after her mother had gone the telephone rang.

"Sophie Amundsen."

"This is Alberto."

"Ah."

"The major didn't spare any ammunition last night."

"What do you mean."

"The thunderstorm, Sophie."

"I don't know what to think."

"That is the finest virtue a genuine philosopher can have. I am proud of how much you have learned in such a short time."

"I am scared that nothing is real."

"That's called existential angst, or dread, and is as a rule only a stage on the way to new consciousness."

"I think I need a break from the course."

"Are there that many frogs in the garden at the moment?"

Sophie started to laugh. Alberto continued: "I think it would be better to persevere. Happy birthday, by the way. We must complete the course by Midsummer Eve. It's our last chance."

"Our last chance for what?"

"Are you sitting comfortably? We're going to have to spend some time on this, you understand."

"I'm sitting down."

"You remember Descartes?"

"I think, therefore I am?"

"With regard to our own methodical doubt, we are right now starting from scratch. We don't even know whether we think. It may turn out that we are thoughts, and that is quite different from thinking. We have good reason to believe that we have merely been invented by Hilde's father as a kind of birthday diversion for the major's daughter from Lillesand. Do you see?"

"Yes . . ."

"But therein also lies a built-in contradiction. If we are fictive, we have no right to 'believe' anything at all. In which case this whole telephone conversation is purely imaginary."

"And we haven't the tiniest bit of free will because it's the major who plans everything we say and do. So we can just as well hang up now."

"No, now you're oversimplifying things."

"Explain it, then."

"Would you claim that people plan everything they dream? It may be that Hilde's father knows everything we do. It may be just as difficult to escape his omniscience as it is to run away from your own shadow. However-- and this is where I have begun to devise a plan--it is not certain that the major has already decided on everything that is to happen. He may not decide before the very last minute--that is to say, in the moment of creation. Precisely at such moments we may possibly have an initiative of our own which guides what we say and do. Such an initiative would naturally constitute extremely weak impulses compared to the major's heavy artillery. We are very likely defenseless against intrusive external forces such as talking dogs, messages in bananas, and thunderstorms booked in advance. But we cannot rule out our stubbornness, however weak it may be."

"How could that be possible?"

"The major naturally knows everything about our little world, but that doesn't mean he is all powerful. At any rate we must try to live as if he is not."

"I think I see where you're going with this."

"The trick would be if we could manage to do something all on our own--something the major would not be able to discover."

"How can we do that if we don't even exist?"

"Who said we don't exist? The question is not whether we are, but what we are and who we are. Even if it turns out that we are merely impulses in the major's dual personality, that need not take our little bit of existence away from us."

"Or our free will?"

"I'm working on it, Sophie."

"But Hilde's father must be fully aware that you are working on it."

"Decidedly so. But he doesn't know what the actual plan is. I am attempting to find an Archimedian point."

"An Archimedian point?"

"Archimedes was a Greek scientist who said 'Give me a firm point on which to stand and I will move the earth.' That's the kind of point we must find to move ourselves out of the major's inner universe."

"That would be quite a feat."

"But we won't manage to slip away before we have finished the philosophy course. While that lasts he has much too firm a grip on us. He has clearly decided that I am to guide you through the centuries right up to our own time. But we only have a few days left before he boards a plane somewhere down in the Middle East. If we haven't succeeded in detaching ourselves from his gluey imagination before he arrives at Bjerkely, we are done for."

"You're frightening me!"

"First of all I shall give you the most important facts about the French Enlightenment. Then we shall take the main outline of Kant's philosophy so that we can get to Romanticism. Hegel will also be a significant part of the picture for us. And in talking about him we will unavoidably touch on Kierkegaard's indignant clash with Hegelian philosophy. We shall briefly talk about Marx, Darwin, and Freud. And if we can manage a few closing comments on Sartre and Existentialism, our plan can be put into operation."

"That's an awful lot for one week."

"That's why we must begin at once. Can you come over right away?"

"I have to go to school. We are having a class get-together and then we get our grades."

"drop it. If we are only fictive, it's pure imagination that candy and soda have any taste."

"But my grades ..."

"Sophie, either you are living in a wondrous universe on a tiny planet in one of many hundred billion galaxies-- or else you are the result of a few electromagnetic impulses in the major's mind. And you are talking about grades! You ought to be ashamed of yourself!"

"I'm sorry."

"But you'd better go to school before we meet. It might have a bad influence on Hilde if you cut your last school-day. She probably goes to school even on her birthday. She is an angel, you know."

"So I'll come straight from school."

"We can meet at the major's cabin."

"The major's cabin?"

... Click!

Hilde let the ring binder slide into her lap. Her father had given her conscience a dig there--she did cut her last day at school. How sneaky of him!

She sat for a while wondering what the plan was that Alberto was devising. Should she sneak a look at the last page? No, that would be cheating. She'd better hurry up and read it to the end.

But she was convinced Alberto was right on one important point. One thing was that her father had an overview of what was going to happen to Sophie and Alberto. But while he was writing, he probably didn't know everything that would happen. He might dash off something in a great hurry, something he might not notice till long after he had written it. In a situation like that Sophie and Alberto would have a certain amount of leeway.

Once again Hilde had an almost transfiguring conviction that Sophie and Alberto really existed. Still waters run deep, she thought to herself.

Why did that idea come to her?

It was certainly not a thought that rippled the surface.

At school, Sophie received lots of attention because it was her birthday. Her classmates were already keyed up by thoughts of summer vacation, and grades, and the sodas on the last day of school. The minute the teacher dismissed the class with her best wishes for the vacation, Sophie ran home. Joanna tried to slow her down but Sophie called over her shoulder that there was something she just had to do.

In the mailbox she found two cards from Lebanon. They were both birthday cards: HAPPY BIRTHDAY--15 YEARS. One of them was to "Hilde M0ller Knag, c/o Sophie Amundsen . . ." But the other one was to Sophie herself. Both cards were stamped "UN Battalion--June 15."

Sophie read her own card first:

Dear Sophie Amundsen, Today you are getting a card as well. Happy birthday, Sophie, and many thanks for everything you have done for Hilde. Best regards, Major Albert Knag.

Sophie was not sure how to react, now that Hilde's father had finally written to her too. Hilde's card read:

Dear Hilde, I have no idea what day or time it is in Lillesand. But, as I said, it doesn't make much difference. If I know you, I am not too late for a last, or next to last, greeting from down here. But don't stay up too late! Alberto will soon be telling you about the French Enlightenment. He will concentrate on seven points. They are:

1. Opposition to authority

2. Rationalism

3. The enlightenment movement

4. Cultural optimism

5. The return to nature

6. Natural religion

7. Human rights

The major was obviously still keeping his eye on them.

Sophie let herself in and put her report card with all the A's on the kitchen table. Then she slipped through the hedge and ran into the woods.

Soon she was once again rowing across the little lake.

Alberto was sitting on the doorstep when she got to the cabin. He invited her to sit beside him. The weather was fine although a slight mist of damp raw air was coming off the lake. It was as though it had not quite recovered from the storm.

"Let's get going right away," said Alberto.

"After Hume, the next great philosopher was the German, Immanuel Kant. But France also had many important thinkers in the eighteenth century. We could say that the philosophical center of gravity h. Europe in the eighteenth century was in England in the first half, in France in the middle, and in Germany toward the end of it."

"A shift from west to east, in other words."

"Precisely. Let me outline some of the ideas that many of the French Enlightenment philosophers had in common. The important names are Montesquieu, Voltaire, and Rousseau, but there were many, many others. I shall concentrate on seven points."

"Thanks, that I am painfully aware of."

Sophie handed him the card from Hilde's father. Alberto sighed deeply. "He could have saved himself the trouble ... the first key words, then, are opposition to authority. Many of the French Enlightenment philosophers visited England, which was in many ways more liberal than their home country, and were intrigued by the English natural sciences, especially Newton and his universal physics. But they were also inspired by British philosophy, in particular by Locke and his political philos-ophy. Once back in France, they became increasingly opposed to the old authority. They thought it was essential to remain skeptical of all inherited truths, the idea being that the individual must find his own answer to every question. The tradition of Descartes was very inspiring in this respect."

"Because he was the one who built everything up from the ground."

"Quite so. The opposition to authority was not least directed against the power of the clergy, the king, and the nobility. During the eighteenth century, these institu-tions had far more power in France than they had in England."

"Then came the French Revolution."

"Yes, in 1789. But the revolutionary ideas arose much earlier. The next key word is rationalism."

"I thought rationalism went out with Hume."

"Hume himself did not die until 1776. That was about twenty years after Montesquieu and only two years before Voltaire and Rousseau, who both died in 1778. But all three had been to England and were familiar with the philosophy of Locke. You may recall that Locke was not consistent in his empiricism. He believed, for example, that faith in God and certain moral norms were inherent in human reason. This idea is also the core of the French Enlightenment."

"You also said that the French have always been more rational than the British."

"Yes, a difference that goes right back to the Middle Ages. When the British speak of 'common sense,' the French usually speak of 'evident.' The English expression means 'what everybody knows,' the French means 'what is obvious'--to one's reason, that is."

"I see."

"Like the humanists of antiquity--such as Socrates and the Stoics--most of the Enlightenment philosophers had an unshakable faith in human reason. This was so characteristic that the French Enlightenment is often called the Age of Reason. The new natural sciences had revealed that nature was subject to reason. Now the Enlightenment philosophers saw it as their duty to lay a foundation for morals, religion, and ethics in accordance with man's immutable reason. This led to the enlightenment movement."

"The third point."

"Now was the time to start 'enlightening' the masses. This was to be the basis for a better society. People thought that poverty and oppression were the fault of ig-norance and superstition. Great attention was therefore focused on the education of children and of the people. It is no accident that the science of pedagogy was founded during the Enlightenment."

"So schools date from the Middle Ages, and pedagogy from the Enlightenment."

"You could say that. The greatest monument to the enlightenment movement was characteristically enough a huge encyclopedia. I refer to the Encyclopedia in 28 volumes published during the years from 1751 to 1772. All the great philosophers and men of letters contributed to it. 'Everything is to be found here,' it was said, 'from the way needles are made to the way cannons are founded.' " "The next point is cultural optimism," Sophie said.

"Would you oblige me by putting that card away while I am talking?"

"Excuse me."

"The Enlightenment philosophers thought that once reason and knowledge became widespread, humanity would make great progress. It could only be a question of time before irrationalism and ignorance would give way to an 'enlightened' humanity. This thought was dominant in Western Europe until the last couple of decades. Today we are no longer so convinced that all 'developments' are to the good.

"But this criticism of 'civilization' was already being voiced by French Enlightenment philosophers."

"Maybe we should have listened to them."

"For some, the new catchphrase was back to nature. But 'nature' to the Enlightenment philosophers meant almost the same as 'reason/ since human reason was a gift of nature rather than of religion or of 'civilization.' It was observed that the so-called primitive peoples were frequently both healthier and happier than Europeans, and this, it was said, was because they had not been 'civilized.' Rousseau proposed the catchphrase, 'We should return to nature.' For nature is good, and man is 'by nature' good; it is civilization which ruins him. Rousseau also believed that the child should be allowed to remain in its 'naturally' innocent state as long as possible. It would not be wrong to say that the idea of the intrinsic value of childhood dates from the Enlightenment. Previously, childhood had been considered merely a preparation for adult life. But we are all human beings--and we live our life on this earth, even when we are children."

"I should think so!"

"Religion, they thought, had to be made natural."

"What exactly did they mean by that?"

"They meant that religion also had to be brought into harmony with 'natural' reason. There were many who fought for what one could call a natural religion, and that is the sixth point on the list. At the time there were a lot of confirmed materialists who did not believe in a God, and who professed to atheism. But most of the Enlightenment philosophers thought it was irrational to imagine a world without God. The world was far too rational for that. Newton held the same view, for example. It was also considered rational to believe in the immortality of the soul. Just as for Descartes, whether or not man has an immortal soul was held to be more a question of reason than of faith."

"That I find very strange. To me, it's a typical case of what you believe, not of what you know."

"That's because you don't live in the eighteenth century. According to the Enlightenment philosophers, what religion needed was to be stripped of all the irrational dogmas or doctrines that had got attached to the simple teachings of Jesus during the course of ecclesiastical history."

"I see."

"Many people consequently professed to what is known as Deism."

"What is that?"

"By Deism we mean a belief that God created the world ages and ages ago, but has not revealed himself to the world since. Thus God is reduced to the 'Supreme Being' who only reveals himself to mankind through nature and natural laws, never in any 'supernatural' way. We find a similar 'philosophical God' in the writings of Aristotle. For him, God was the 'formal cause' or 'first mover.' "

"So now there's only one point left, human rights."

"And yet this is perhaps the most important. On the whole, you could say that the French Enlightenment was more practical than the English philosophy."

"You mean they lived according to their philosophy?"

"Yes, very much so. The French Enlightenment philosophers did not content themselves with theoretical views on man's place in society. They fought actively for what they called the 'natural rights' of the citizen. At first, this took the form of a campaign against censorship--for the freedom of the press. But also in matters of religion, morals, and politics, the individual's right to freedom of thought and utterance had to be secured. They also fought for the abolition of slavery and for a more humane treatment of criminals."

"I think I agree with most of that."

"The principle of the 'inviolability of the individual' culminated in the Declaration of the Rights of Man and Citizen adopted by the French National Assembly in 178V. This Declaration of Human Rights was the basis for our own Norwegian Constitution of 1814."

"But a lot of people still have to fight for these rights."

"Yes, unhappily. But the Enlightenment philosophers wanted to establish certain rights that everybody was entitled to simply by being born. That was what they meant by natural rights.

"We still speak of a 'natural right' which can often be in conflict with the laws of the land. And we constantly find individuals, or even whole nations, that claim this 'natural right' when they rebel against anarchy, servitude, and oppression."

"What about women's rights?"

"The French Revolution in 1787 established a number of rights for all 'citizens.' But a citizen was nearly always considered to be a man. Yet it was the French Revolution that gave us the first inklings of feminism."

"It was about time!"

"As early as 1787 the Enlightenment philosopher Condorcet published a treatise on the rights of women. He held that women had the same 'natural rights' as men. During the Revolution of 1789, women were extremely active in the fight against the old feudal regime. For example, it was women who led the demonstrations that forced the king away from his palace at Versailles. Women's groups were formed in Paris. In addition to the demand for the same political rights as men, they also demanded changes in the marriage laws and in women's social conditions."

"Did they get equal rights?"

"No. Just as on so many subsequent occasions, the question of women's rights was exploited in the heat of the struggle, but as soon as things fell into place in a new regime, the old male-dominated society was re-introduced."

"Typical!"

"One of those who fought hardest for the rights of women during the French Revolution was Olympe de Gouges. In 1791--two years after the revolution--she published a declaration on the rights of women. The declaration on the rights of the citizen had not included any article on women's natural rights. Olympe de Gouges now demanded all the same rights for women as for men."

"What happened?"

"She was beheaded in 1793. And all political activity for women was banned."

"How shameful!"

"It was not until the nineteenth century that feminism really got under way, not only in France but also in the rest of Europe. Little by little this struggle began to bear fruit. But in Norway, for example, women did not get the right to vote until 1913. And women in many parts of the world still have a lot to fight for."

"They can count on my support."

Alberto sat looking across at the lake. After a minute or two he said:

"That was more or less what I wanted to say about the Enlightenment."

"What do you mean by more or less?"

"I have the feeling there won't be any more."

But as he said this, something began to happen in the middle of the lake. Something was bubbling up from the depths. A huge and hideous creature rose from the surface.

"A sea serpent!" cried Sophie.

The dark monster coiled itself back and forth a few times and then disappeared back into the depths. The water was as still as before.

Alberto had turned away.

"Now we'll go inside," he said.

They went into the little hut.

Sophie stood looking at the two pictures of Berkeley and Bjerkely. She pointed to the picture of Bjerkely and said:

"I think Hilde lives somewhere inside that picture."

An embroidered sampler now hung between the two pictures. It read: LIBERTY, EQUALITY AND FRATERNITY.

Sophie turned to Alberto: "Did you hang that there?"

He just shook his head with a disconsolate expression.

Then Sophie discovered a small envelope on the mantelpiece. "To Hilde and Sophie," it said. Sophie knew at once who it was from, but it was a new turn of events that he had begun to count on her.

She opened the letter and read aloud:

Dear both of you, Sophie's philosophy teacher ought to have underlined the significance of the French Enlightenment for the ideals and principles the UN is founded on. Two hundred years ago, the slogan "Liberty, Equality, and Fraternity" helped unite the people of France. Today the same words should unite the whole world. It is more important now than ever before to be one big Family of Man. Our descendants are our own children and grandchildren. What kind of world are they inheriting from us?

Hilde's mother was calling from downstairs that the mystery was starting in ten minutes and that she had put the pizza in the oven. Hilde was quite exhausted after all she had read. She had been up since six o'clock this morning.

She decided to spend the rest of the evening celebrating her birthday with her mother. But first she had to look something up in her encyclopedia.

Gouges ... no. De Gouges? No again. Olympe de Gouges? Still a blank. This encyclopedia had not written one single word about the woman who was beheaded for her political commitment. Wasn't that scandalous!

She was surely not just someone her father had thought up?

Hilde ran down
14
 楼主| 发表于 2019-1-30 11:32:38 | 只看该作者
启蒙

……从制针的技术到铸造大炮的方法……
席德正要开始阅读“文艺复兴”那一章时,听到楼下传来妈妈进门的声音。她看看钟,已经下午四点了。
妈妈跑上楼来,打开席德的房门。
“你没去教堂吗?”
“去啦。”
“可是……你穿什么衣服去的?”
“就是我现在身上穿的呀!”
“你的睡衣吗?”
“那是一座中世纪的古老岩石教堂。”
“席德!”
她把讲义夹滑到怀中,抬起头来看着妈妈。
“妈,我忘记时间了。对不起,可是我正在读一些很有趣的东西。”
妈妈忍不住笑起来。
“这是一本很神奇的书。”席德说。
“好吧。我再说一次生日快乐,席德!”
“又来了,我都快听烦了。”
“可是我还没有……我要去休息一会,然后我会弄一顿丰盛的晚餐。你知道吗?我好不容易买到一些草莓。”
“好。那我就继续看书啰。”
妈妈走出房间。席德继续看下去。
苏菲跟着汉密士来到镇上。在艾伯特的门廊上,她看到一张刚从黎巴嫩寄来的明信片。上面的日期也是六月十五日。
席德已经逐渐了解这些日期安排的模式了。那些在六月十五日以前的明信片是席德已经接到的那些明信片的副本。而那些写着六月十五日的明信片则是她今天才第一次在讲义夹里看到的。
亲爱的席德:现在苏菲已经到哲学家的家里来了。她很快就要满十五岁了,但你昨天就满十五了。还是今天呢?如果是今天的话,那么信到得本迟了。不过我们两个的时间并不一定一致……席德读到艾伯特和苏菲谈论文艺复兴运动与新科学,还有十七世纪理性主义者与英国的经验主义。
每一次席德看到父亲设法夹藏在故事中的明信片和生日贺词时,都吓了一跳。他让它们从苏菲的作业本里掉出来,在香蕉皮内层出现,有的甚至藏在电脑程式里。他轻而易举地让艾伯特把苏菲的名字叫成席德。最过分的是他居然让汉密士开口说:“席德,生日快乐!”
席德同意艾伯特的说法,爸爸是做得太过分了一些,居然把自己比做上帝和天意。可是让艾伯特说这些话的人不正是她的爸爸吗?其实她想想,爸爸将自己比做上帝毕竟也不算很那个,因为在苏菲的世界里面,爸爸不就像是一个无所不能的上帝吗?当艾伯特谈到柏克莱的哲学时,席德和苏菲一样完全被迷惑了。下一步会发生什么事呢?书里已经多次暗示当他们谈到这位不认为人的意识之外有物质世界存在的哲学家(席德偷偷看了一下百科全书)时,就会有一件很特别的事发生。
这章一开始是艾伯特和苏菲两人站在窗前,看着那架拖着长长的“生日快乐”布条的小飞机。这个时候,乌云开始在市区上方聚集。
因此,tobeornottobe并不是唯一的问题。问题在于我们是什么。我们真的是血肉之躯的人类吗?我们的世界是由真实的事物组成的吗?或者我们只是受到心灵的包围?难怪苏菲要开始咬指甲。席德过去从来没有咬指甲的坏习惯,不过她现在很同情苏菲。最后一切终于明朗化了:“……对于你我来说,这个‘造成万物中之万物’的‘意志或灵’可能是席德的父亲。”
“你是说他有点像是在扮演我们的上帝吗?”
“坦白说,是的。他应该觉得惭愧才对。”
“那席德呢?”
“她是个天使,苏菲。”
“天使?”
“因为她是这个‘灵’诉求的对象。”
说到这里,苏菲冲了出去,离开艾伯特,跑进风雨之中。那会是昨天晚上(就在苏菲跑过镇上几个小时之后)吹袭柏客来山庄的那场暴风雨吗?明天就是我的生日了,苏菲心想。在十五岁生日前夕突然领悟到生命只不过是一场梦境而已,那种感觉真是分外苦涩啊。就好像是你中了一百万大奖,正要拿到钱时,却发现这只不过是南柯一梦。
苏菲啪哒啪哒地跑过泥泞的运动场。几分钟后,她看见有人跑向她。原来是妈妈。此时闪电正发怒般一再劈过天际。
当她们跑到彼此身边时,妈妈伸出手臂搂着苏菲。
“孩子,我们到底发生什么事了?”
“我不知道,”苏菲啜泣。“好像一场噩梦一样。”
席德觉得她的眼泪要掉下来了。“存在或不存在,这正是问题所在。”她把讲义夹丢到床尾,站了起来,在地板上来回踱步。最后她在那面铜镜前驻足,就这样一直站着。直到妈妈来敲门宣布晚餐已经弄好,她才猛然惊觉自己不知道已经站了多久。
不过有一点她百分之百确定的是:她看到镜中的人影同时向她眨动双眼。
吃晚饭时,她努力要当一个知道惜福感恩的寿星,可是她从头到尾满脑子想的都是苏菲和艾伯特。
真相现在他们已经知道所有事情都是席德的父亲一手安排的,以后他们会发生什么事呢?事实上,说他们“知道”什么事也许是太夸张了,也是没有意义的。不是只有爸爸才能让他们知道任何事情吗?然而,不管从哪一个角度来看,问题都是一样的。一旦苏菲和艾伯特“知道”一切事情的真相,他们就等于走到路的尽头了。
她吃着饭时,突然想到同样的问题可能也存在于她自己的世界。想到这里,她差点哽住。如今,人们对大自然的法则日益了解。
一旦哲学与科学这张拼图板上的最后一片放好时,历史还会一直继续下去吗?观念、科学的发展与温室效应、森林消失这两者之间不是有某种关联吗?也许,将人类对于知识的饥渴称为“远离上帝的恩典”,并不是一种很荒谬的说法。这个问题太大,也太令人害怕,席德试着把它忘掉。她想,她应该继续再读爸爸给她的生日书,这样也许她会了解得更多一些。
“……祝你生日快乐….”她们吃完冰淇淋和意大利草莓后,妈妈又开始唱。“现在我们来做一件你最想做的事。”
“妈,我知道我这样有点神经,不过我现在最想做的就是读爸爸送我的那本书。”
“好吧,只要他不会让你变得不知所云就好了。”
“才不会呢!”
“待会儿我们看你爱看的侦探影集时,可以一起吃比萨饼。”
“好啊,如果你想吃的话。”
席德想到苏菲对她妈妈说话的方式。爸爸在写苏菲的母亲这个角色时该不会以妈妈为蓝本吧?为了保险起见,席德决定不要提任何有关白兔被魔术师从礼帽里拉出来的事。至少今天不要。
“对了,妈!”在离开餐桌时她突然想到。
“什么事?”
“我到处找都找不到我的金十字架。”
妈妈看着她,脸上有一种谜样的表情。
“几个礼拜前我在平台下面捡到它。一定是你掉的,你这个丢三落四的小鬼头。”
“你有没有把这件事告诉爸爸呢?”
“我想想看……应该有吧。”
“那条链子现在在哪里呢?”
妈妈上楼去拿她的珠宝盒。席德听到卧室传来一小声惊讶的叫声。不一会,妈妈就回到客厅来了。
“奇怪,好像不见了。”
“我想也是。”
她拥抱了妈妈一下,随即跑上楼到房间去。现在她终于又可以读有关苏菲和艾伯特的种种了。她像以前那样坐在床上,膝盖上放着那本沉重的讲义夹,开始读下一章。
生日第二天早上苏菲醒来时,妈妈正端着一个放满各色生日礼物的托盘进入她的房间。盘子上还有一个空汽水瓶,里面插着一面国旗。
“苏菲,生日快乐!”
苏菲揉一揉惺忪的睡眼。她努力回想昨晚发生的事,可是所有的事却像一堆混杂在一起的拼图一般。其中一片是艾伯特,另外一片是席德和少校。第三片是柏克莱,第四片是柏客来。最黑的一片是昨晚那场狂风暴雨。她当时真的吓呆了。妈妈用一条毛巾帮她擦干全身,让她喝了一杯加了蜂蜜的热牛奶后就让她上床了。然后;她立刻就睡着了。
“我还活着吧?”她有气无力地说。
你当然还活着!今天你满十五岁了呢!”
“你确定吗?”
“当然确定。难道做妈妈的会不知道她的独生女是什么时候生的吗?那是一九七五年六月十五日……下午一点半的时候。是我一生中最快乐的时刻。”
“你确定那不是一场梦吗?”
“如果醒来就有面包、汽水和生日礼物的话,那一定是一场好梦啰。”
妈妈把放礼物的托盘摆在一张椅子上,然后走出房间。没一会她就回来了,手里端着另外一个放有面包和汽水的托盘。她把盘子放在床尾。
这表示她们家传统的生日节目就要开始了。先是拆礼物,然后妈妈就无限感怀地回忆起十五年前她第一次阵痛的情景。妈妈送苏菲的礼物是一只网球拍。苏菲从来没有打过网球,不过离苜蓿巷几分钟处就有几座露天网球场。爸爸寄给她的礼物则是一台迷你电视兼调频收音机。电视的荧屏只有一张相片那么大。此外,还有年老的姑妈们和一些叔伯阿姨们送的礼物。
之后,妈妈说道:“你要不要我今天请假在家陪你呢?”
“不要,你没有理由这样做呀。”
“你昨天好像心情很不好。如果继续这样下去,我想我们应该去看心理医生。”
“不用啦!”
“是因为暴风雨的缘故吗?还是因为艾伯特呢?”
“那你昨天又是怎么回事呢?你说:‘孩子,我们到底发生什么事了?”’“我是想到我不应该让你随随便便跑到镇上去见一个神秘人物……那也许是我的错。”
“那不是任何人的‘错’,我只是利用闲暇的时间上一门哲学课而已。你去上班吧!今天学校十点才有课,而且只是去拿成绩单、跟同学聊聊天而已。”
“你知道你这学期成绩如何吗?”
“反正会比我上学期好就对了。”妈妈走了没多久,电话响了。
“喂,我是苏菲。”
“我是艾伯特。”
“喔。”
“少校连昨天晚上也不放过。”
“什么意思?”
“那场暴风雨呀。”
“我已经不知道该怎么想了。”
“这是一个真正的哲学家最崇高的美德。苏菲,我真是以你为荣,你在这么短的时间内就学到了这么多。”
“我怕没有一件事情是真的。”
“这种感觉叫做‘存在的焦虑’。通常只是在迈向获得新意识的过程中的一个阶段而已。”
“我恐怕有一段时间不能上课了。”
“现在花园里有那么多青蛙吗?”
苏菲笑了出来。艾伯特继续说:“我想我们还是应该继续下去。对了,顺便说一声:生日快乐。
我们必须在仲夏节前上完这门课。这是我们最后的机会。”
反抗“什么最后机会?”
“你现在坐得舒服吗?我们要花一段时间来谈这个。”
“好,我坐下来了。”
“你还记得笛卡尔吗?”
“就是说:‘我思故我在’的那个人?”
“对。谈到我们心中的疑问,必须要从头讲起。我们甚至不能确定自己是否在思考。也许我们会发现自己只是别人的一些想法罢了。这和思考是很不一样的。我们有很充分的理由相信我们只不过是席德的父亲创造出来的人物,好做为他女儿生日时的消遣。
你明白吗?”“嗯…”
“可是这当中本身就有矛盾。如果我们是虚构的人物,我们就没有权利‘相信’任何事情。如果这样的话,我们这次的电话对谈纯粹都是想象出来的。”
“而我们没有一点点自由意志,因为我们的言语行动都是少校计划好的。所以我们现在还不如挂断电话算了。”
“不,你现在又把事情看得太简单了。”
“那就请你说明白吧。”
“你会说人们梦见的事情都是他们自己计划好的吗?也许席德的爸爸确实知道我们做的每一件事,也许我们确实很难逃离他的监视,就像我们很难躲开自己的影子一样。但是我们并不确定少校是否已经决定了未来将发生的每一件事,这也是我开始拟定一项计划的原因。少校也许要到最后一分钟——也就是创造的时刻——才会做成决定。在这样的时刻我们也许可以自己决定要说些什么、做些什么。比起少校的重型大炮来,我们这一点点自主性当然只能算是极其微弱的力量。我们很可能没法抵抗一些外力(如会说话的狗、香蕉里写的字和事先预定的暴风雨等等)的干预,但是我们不能放弃自己顽强抵抗的能力,不管这种能力是多么微弱。”
“这怎么做得到呢?”
“少校当然知道我们这个小小世界里发生的每一件事,但这并不表示他是无所不能的。无论如何我们必须假装他不是这样,照常过我们的生活。”
“我想我明白你的意思了。”
“其中关键就在我们是否能设法自己做一些事情,一些不会让少校发现的事情。”
“可是,如果我们不存在的话,我们怎么能够做这些事呢?”
“谁说我们不存在?问题不在于我们究竟存不存在,而是在于我们是什么?我们是谁?就算最后事实证明我们只不过是少校的双重人格里的一些念头,那也并不一定能否定我们这一点点存在的价值呀。”
“也不能否定我们的自由意志,对吗?”
“这个我正在想办法。”
“可是席德的爸爸一定知道你正在想办法。”
“当然哼。可是他并不知道我们确切的计划是什么。我正试图要找到一个阿基米德点。”
“阿基米德点?”
“阿基米德是希腊的一个科学家。他说:‘给我一个稳固的点,让我站在上面,我就能够移动地球。’我们必须找到那个支点,才能把我们自己移出少校的内在宇宙。”
“这可不简单哪!”
“问题是在我们还没有上完哲学课之前,我们不可能溜得走。
在上课期间,他会把我们抓得紧紧的。他显然已经决定要我引导你了解从近代到现代这几个世纪的哲学。可是我们只剩下几天的时间了,因为他再过几天就要在中东某个地方登机了。如果在他抵达。柏客来之前,我们还没有脱离他那牛皮糖一般的想象力的话,我们就完了。”
“说得真吓人。”“首先我要告诉你法国启蒙运动时期最重要的一些事情,然后我们会扼要地讨论一下康德的哲学,以便接着谈浪漫主义。黑格尔也将是这里面的一个重要人物。谈到他时,我们势必要谈到祁克果(Kierkegaard)如何怒气勃勃地驳斥黑格尔的哲学。然后,我们将简短地谈一下马克思、达尔文和佛洛伊德等人。最后如果我们能够想办法谈一下萨特和存在主义,我们的计划就可以付诸行动了。”
“这么多东西,一个星期怎么谈得完?”
“所以我们才要马上开始呀。你现在可以过来吗?”“我今天要上学。我们要开同学会,拿成绩单。”
“别去了。如果我们只是虚构的人物,我们能尝到糖果和汽水的味道才怪。”
“可是我的成绩……”
“苏菲,你应该关心你自己究竟是住在一个美妙宇宙中的一个小小星球上的人,还是只是少校心灵中的一些电磁波。但你却只担心你的成绩单!你真应该感到惭愧呀!”
“对不起。”
“不过你还是先去上学好了。如果你在学期最后一天缺席,可能会把席德带坏。她也许连她生日那一天都会去上学呢!她是个天使,你知道吗?”
“那我放学后就直接去你那儿。”
“我们可以在少校的小木屋见面。”
“少校的小木屋?”
“卡!”一声,电话挂上了。
席德让讲义夹滑到怀中。爸爸的话让她有点良心不安——她在学期最后一天的确没有上学。真是的,这个老滑头!她坐了一会,心想不知道艾伯特究竟拟了什么样的计划。她该不该偷看最后一页呢?不,那样就算作弊了。她最好赶紧把它读完。
不过她相信艾伯特有一点(很重要的一点)说得对。爸爸的确对苏菲和艾伯特经历过的事通盘了解。但他在写作时,可能也不完全知道未来将发生的事。他可能会在匆忙之间写下一些东西,并且很久以后才注意到。这样一来,苏菲和艾伯特就有相当的空间可以发挥了。
席德再次觉得她相信苏菲和艾伯特是确实存在的。真人不露相,她心里这么想。
这个意念为什么会进入她心中呢?那当然不是一个会在表面激起涟漪的想法。
就像每次班上有人过生日时一样,同学们今天都围着苏菲纷:纷起哄。由于暑假前的气氛、成绩单和汽水等等,苏菲自己也满高—兴受人注目。
当老师祝大家暑假愉快,并且宣布解散后,苏菲马上冲回家。
乔安本想留住她,但苏菲回过头大声对乔安说她必须去办一件事。
她在信箱里发现了两张从黎巴嫩寄来的明信片,上面都印有“祝你十五岁生日快乐!”的字样。其中一张仍旧写着“请苏菲代转席德”,但另外一张则是直接写给苏菲的。两张明信片上都盖着“六月十五日联合国部队”的邮戳。
苏菲先读那张写给她的明信片:
亲爱的苏菲:
今天我也要向你祝寿,祝你生日快乐。并谢谢你为席德做了这么多事。祝安好。
艾勃特少校
席德的父亲终于也写明信片给她了。苏菲真不知道自己该有什么反应。
给席德的明信片内容是这样的:
亲爱的席德:
我不知道此刻在黎乐桑是什么日期或什么时间。但是,就像我说过的,这并不重要。如果我没有看错你的话,我这段最后(或倒数第二)的生日贺词到得并不算太晚。可是要注意,不要熬夜熬得大晚喔。艾伯特很快就会告诉你法国启蒙运动的思想。他会把重心放在七点上。这七点包括:1.反抗权威2.理性主义3.启蒙运动4.文化上的乐观态度5.回归自然6.自然宗教7.人权他显然仍监视着他们。
苏菲进了门,把全都是A的成绩单放在厨房的桌子上,然后便钻过树篱,跑进树林中。不久她再次划船渡湖。
她到达小屋时,艾伯特已经坐在门前的台阶上等她了。他招手示意,要她坐在他身旁。
今天天气晴朗,不过湖面上有一层薄薄的水气往上升,仿佛湖水尚未完全从那场暴风雨中复原似的。
“我们还是开门见山地谈吧。”艾伯特说。
启蒙运动“休姆之后出现的另一位大哲学家是德国的康德(1mmanuelKant)。但十八世纪的法国也出现了许多重要的思想家。我们可以说,十八世纪前半,欧洲的哲学中心是在英国,十八世纪中期,是在法国,十八世纪末,则是在德国。”
“从西边一直换到东边。”
“没错。我首先要大略描述一下法国启蒙时期哲学家的一些共同特点。其中最重要的几个人物是盂德斯鸠、伏尔泰和卢梭。当然,除此之外还有很多哲学家。我将把重心放在七点上。”
“我早就知道啦!”
苏菲把席德的父亲寄来的明信片递给艾伯特。艾伯特深深叹了口气:“他实在不必这么费事的……首先,这个时期最重要的口号就是反抗权威。当时许多法国哲学家都到过英国。那时的英国在很多方面都比法国开明。这些哲学家受到英国自然科学——尤其是牛顿的宇宙物理学——的吸引,也受到英国哲学——尤其是洛克的政治哲学——的启发。他们回到法国后,对于传统的权威愈来愈不能认同,认为有必要对前人所谓的真理抱持怀疑的态度。他们的想法是:每一个人都必须自行找寻问题的答案。在这方面他们受笛卡尔的启发很大。”
“因为他的思想体系是从头建立的。”
“可以这么说。不过,反对权威的口号也有一部分是针对当时的教士、国王和贵族。在十八世纪时,这几种人在法国的势力比在英国要大得多。”
“后来就发生了法国大革命?”
.“是的,一七八九年法国大革命发生了,但是革命的理念是在很早之前就萌芽了。下面一个关键名词是理性主义。”
.“我还以为理性主义随着休姆消逝了。”
“休姆本人到一七七六年才逝世。那时孟德斯鸠已经死了大约二十年了。两年后,也就是一七七八年,伏尔泰和卢梭双双去世。可是他们三人都到过英国,非常熟悉洛克的哲学。你也许还记得洛克的经验主义理论前后并不一致。例如他相信人对上帝的信仰和若干道德规范是人的理性中所固有的。这个想法也是法国启蒙运动妁核心。
“你说过法国人总是比英国人更理性。”
“是的。这项民族性的差异可以回溯到中世纪。英国人通常会说‘这是常识’,但法国人却会说‘这很明显’。英国人说‘这是大家都知道的’,但法国人却会说‘这是很明显的’,也就是说对于人的理性来说是很明显的。”
“原来如此。”
“大多数启蒙时期的哲学家和苏格拉底及斯多葛学派这些古代的人文主义者一样,坚决相信人的理性,所以法国启蒙运动时期时常被称为‘理性时代’。当时,新兴的自然科学已经证明自然是受理性所管辖的,于是哲学家们认为他们也有责任依据人不变的理性为道德、宗教、伦理奠定基础。启蒙运动因此而产生。”
“这是第三点,对不对?”
“他们想要‘启’发群众的‘蒙’昧,以建立更好的社会。他们认为人民之所以过着贫穷、备受压迫的生活,是由于他们无知、迷信所致。因此他们把重点放在教育儿童与一般大众上。所以,教育学这门学科创立于启蒙时代并非偶然。”
“这么说,学校制度开始于中世纪,而教育学则开始于启蒙时代。”
“可以这么说。启蒙时代最大的成就是出版了一套足以代表那个时代的大规模百科全书。这套书共有二十八册,在一七五一年到一七七二年间出版。当时所有知名的哲学家与文人都参与了编纂工作。他们打出的口号是‘你在这套书中可以查到所有的知识,上自铸造大炮的方法,下至制针的技术’。”
“下面你是不是要谈到文化上的乐观态度?”
“我说话时请你不要看那张明信片好吗?”
“喔,对不起。”
“启蒙时期的哲学家认为一旦人的理性发达、知识普及之后,人性就会有很大的进步,所有非理性的行为与无知的做法迟早都会被‘文明’的人性取代。这种想法后来成为西欧地区的主要思潮,一直到前几十年为止。今天我们已经不再相信所有的‘发展’都是好的。事实上,早在法国启蒙时期,就已经有哲学家对所谓的‘文明’提出批评。”
“也许我们早应该听他们的话。”
“当时有些人提出‘回归自然’的口号,但对于启蒙时期的哲学,家而言,‘自然’几乎就代表‘理性’,因为人的理性乃是自然的赐予,而不是宗教或‘文明’的产物。他们的说法是:所谓的‘原始民族’常常比欧洲人要更健康、更快乐,因为他们还没有被‘文明化’。
卢梭提出‘人类应该回归自然’的口号,因为自然是好的,所以人如果能处于‘自然’的状态就是好的,可惜他们却往往受到文明的败坏。卢梭并且相信大人应该让小孩子尽量停留在他们天真无邪的‘自然’状态里。所以我们可以说体认童年的价值的观念从启蒙时代开始。在此之前,人们都认为童年只不过是为成年人的生活做准备而已。可是我们都是人,儿童跟大人一样,也是生活在这个地球上的人。”
“可不是嘛!”
“他们也认为宗教必须加以自然化。”
“怎么说呢?”
“他们的意思是,宗教也必须与‘自然’的理性和谐共存。当时有许多人为建立所谓的‘自然宗教’而奋斗。这就是我们要谈的第六点。当时有很多唯物论者不相信上帝,自称为无神论者。但大多数启蒙时期的哲学家认为否认上帝存在是不合乎理性的,因为这个世界太有条理了,因此不可能没有上帝的存在。牛顿就持这样看法。同样的,这些启蒙时期的哲学家也认为相信灵魂不朽是合理的。他们和笛卡尔一样,认为人是否有一个不朽的灵魂不是信仰问题,而是理性的问题。”
“我觉得这种说法很奇怪。在我认为,这个问题的关键正在于你相不相信,而不在于你知不知道。”
“这是因为你没有生在十八世纪的缘故。据启蒙时期哲学家的看法,宗教上所有不合理的教条或教义都有必要去除。因为耶稣的教诲本来是很简单的,这些不合理的教条或教义都是在后来教会传教的过程才添加上去的。”
“原来如此。”
“所以后来有许多人宣称他们相信所谓的‘自然神论’。”
“那是一种什么样的理论?”
“所谓‘自然神论’是指相信上帝在万古之前创造了世界,但从此以后就没有再现身。上帝成了一个‘至高的存在’,只透过大自然与自然法则向人类显现,绝不会透过任何‘超自然’妁方式现身。我们在亚理斯多德的著作中也可以发现类似这种‘哲学上帝’的说法。对他而言,上帝乃是‘目的因’或‘最初的推动者’。”
“我们只剩下人权这一点还没讲了。”
“但这也许是最重要的一点。大致上来说,法国启蒙时期的哲学家要比英国哲学家更注重实践。”
“你是说他们比较依照自己的哲学生活?”
“没错,法国启蒙时期的哲学家对于一般人在社会的地位并不满意。他们积极争取所谓的‘自然权利’,并首先发起一项反对言论管制、争取新闻自由的运动。此外他们认为个人在宗教、道德与政治方面的思想与言论自由也有待争取。他们同时也积极提倡废除奴隶制度并以更合乎人性的方式对待罪犯。”
“他们大多数的观点我都赞同。”
“一七八九年,法国国民议会通过‘人权与民权宣言’,确立了‘个人权利不可侵犯’的原则。挪威在一八一四年制定的宪法正是以这份宣言为基础。”
“可是目前世界上仍然有很多人享受不到这些权利呀!”
“是的,这很不幸的。不过启蒙时期的哲学家希望能够确立每个人生来就有的一些权利,这就是他们所谓‘自然权利’的意思。到现在我们仍然使用‘自然权利’的字眼来指一种可能会与国家法律发生冲突的权利。此外,也时常有人——甚至整个国家——在反抗专制、奴役和压迫时打着‘自然权利’的口号。”
“那妇女的权利呢?”
“一七八七年的法国革命确立了所有‘公民’都能享有的一些权利。但问题在于当时所谓‘公民’几乎都是指男人。尽管如此,女权运动还是在法国革命中萌芽了。”
“也该是时候了。”
“早在一七八七午时,启蒙运动的哲学家龚多塞(Condorcet)就发表了一篇有关女权的论文。他主张妇女也和男人一样有‘自然权利’。在一七八九年法国大革命期间,妇女们非常积极地反抗旧日的封建政权。举例来说,当时领导示威游行,迫使国王离开凡尔赛宫的就是一些女人。后来妇女团体陆续在巴黎成立。她们除了要求和男人享有一样的参政权之外,也要求修改婚姻法,并提高妇女的社会地位。”
“结果她们得到和男人相同的权利了吗?”
“没有。女权问题只是当时政治斗争的一个工具而已。到了新政权上任,一切恢复正常之后,又恢复了昔日以男人为主的社会制度。这种情形后来也屡次发生。”
“每次都这样。”
“法国大革命期间争取女权最力的人士之一是德古日(OlympedeGouges)。她在革命结束两年后,也就是一七九一年,出版了一篇有关女权的宣言。在此之前,有关民权的宣言从来没有提到妇女的自然法权。而德古日在这篇宣言中却要求让妇女享有和男人完全相等的权利。”
“结果怎么样?”
“她在一七九三年被砍头,女权运动也从此被禁。”
“真可耻呀!”
“直到十九世纪女权运动才真正在法国和欧洲各地展开,并且逐渐开花结果。不过,以挪威为例,妇女直到一九一三年才享有投票权。而目前世界上仍有许多地区的妇女无法享有充分的人权,”
“我和她们站在同一条阵线上。”
艾伯特坐在那儿,目光越过湖面。一两分钟后他说:“关于启蒙运动我大致上就谈到这儿了。”
“你说大致上是什么意思?”
“我有一种感觉,以后不会再有了。”
他说完这话时,湖水开始起一些变化。有某种东西在湖心冒泡,仿佛湖底的水突然一下喷涌上来一般。
“是水怪! ”苏菲说。
那只黑色的怪物前后扭动了几下身子后,便潜入湖水中消失无踪。湖面又恢复了平静。
艾伯特转过身去。
“我们进屋去吧!”他说。
他们便双双起身走进小木屋。
苏菲站在那儿看着“柏克莱”和“柏客来”那两幅画。她指着“柏客来”那幅说:“我想席德大概住在里面的某个地方。”
今天那两幅画中间多了一幅刺绣作品。上面绣着:“自由、平等、博爱。”
苏菲转身对艾伯特说:“是你把它挂在那儿的吗?”他只是摇摇头,脸上有一种忧伤的表情。
然后苏菲在壁炉架上发现一个小小的信封,上面写着:“致席德与苏菲”。苏菲立刻知道是谁写的。他居然开始直接针对她了。
这倒是新鲜事。
她拆开信,大声念出来:
亲爱的苏菲和席德:
苏菲的哲学老师应该强调启蒙运动的意义在于它创立了联合国赖以成立的一些理想与原则。两百年前,“自由、平等、博爱”这个口号使得法国人民团结起来。今天,同样的字眼应该也可以使得全世界团结起来。全人类应该成为一个大家庭,如今这个目标已经比从前更加迫切。想想看,我们的子子孙孙会从我们这里继承什么样的世界呢?
席德听见妈妈在楼下喊说电视的侦探影集在十分钟内就要开演了,同时她也已经把比萨饼放进了烤箱。读了这么多东西后,席德觉得好累。她今天早上六点就起床了。
她决定今晚要好好和妈妈一起庆祝她的生日。不过现在她必须在百科全书里查一些东西。
Gouges……不,是DeGouges吗?还是不对。是O1ympedeGouges吗?还是查不到。这部百科全书中没有一个字提到那个因为献身自己的政治理念而被砍头的女人。这不是太烂了吗?她该不会是爸爸捏造出来的人物吧?席德跑到楼下,找一部比较大的百科全书。
“我必须查一些东西。”她对满脸讶异神色的妈妈说。
她在那一大套家庭百科全书中找出了FORV到GP那一册,然后便再次跑到楼上的房间。
Gouges……有了!德古日(Gouges,MarieOlympe,一七四八一一七九三年),法国作家,在法国革命期间出版了许多社会问题论述和若干剧本,因此成为革命中的知名人物。她是革命期间少数为妇女争取权利的人士之一,于一七九一年出版了《女权宣言》。一七九三年时因为胆敢为路易十六辩护、反抗罗伯斯庇尔被砍头。
(请参照一九oo年所出版的《当代女权运动的起源》)
15
 楼主| 发表于 2019-1-30 11:33:25 | 只看该作者
Kant

...the starry heavens above me and the moral law within me...

It was close to midnight before Major Albert Knag called home to wish Hilde a happy birthday. Hilde's mother answered the telephone.

"It's for you, Hilde."

"Hello?"

"It's Dad."

"Are you crazy? It's nearly midnight!"

"I just wanted to say Happy Birthday ..."

"You've been doing that all day."

"... but I didn't want to call before the day was over."

"Why?"

"Didn't you get my present?"

"Yes, I did. Thank you very much."

"I can't wait to hear what you think of it."

"It's terrific. I have hardly eaten all day, it's so exciting."

"I have to know how far you've gotten."

"They just went inside the major's cabin because you started teasing them with a sea serpent."

"The Enlightenment."

"And Olympe de Gouges."

"So I didn't get it completely wrong."

"Wrong in what way?"

"I think there's one more birthday greeting to come. But that one is set to music."

"I'd better read a little more before I go to sleep."

"You haven't given up, then?"

"I've learned more in this one day than ever before. I can hardly believe that it's less than twenty-four hours since Sophie got home from school and found the first envelope."

"It's strange how little time it takes to read."

"But I can't help feeling sorry for her."

"For Mom?"

"No, for Sophie, of course."

"Why?"

"The poor girl is totally confused."

"But she's only ..."

"You were going to say she's only made up."

"Yes, something like that."

"I think Sophie and Alberto really exist."

"We'll talk more about it when I get home."

"Okay."

"Have a nice day."

"What?"

"I mean good night."

"Good night."

When Hilde went to bed half an hour later it was still so light that she could see the garden and the little bay. It never got really dark at this time of the year.

She played with the idea that she was inside a picture hanging on the wall of the little cabin in the woods. She wondered if one could look out of the picture into what surrounded it.

Before she fell asleep, she read a few more pages in the big ring binder.

Sophie put the letter from Hilde's father back on the mantel.

"What he says about the UN is not unimportant," said Alberto, "but I don't like him interfering in my presentation."

"I don't think you should worry too much about that." "Nevertheless, from now on I intend to ignore all extraordinary phenomena such as sea serpents and the like. Let's sit here by the window while I tell you about Kant."

Sophie noticed a pair of glasses lying on a small table between two armchairs. She also noticed that the lenses were red.

Maybe they were strong sunglasses . . .

"It's almost two o'clock," she said. "I have to be home before five. Mom has probably made plans for my birthday."

"That gives us three hours."

"Let's start."

"Immanuel Kant was born in 1724 in the East Prussian town of Konigsberg, the son of a master saddler. He lived there practically all his life until he died at the age of eighty. His family was deeply pious, and his own religious conviction formed a significant background to his philosophy. Like Berkeley, he felt it was essential to preserve the foundations of Christian belief."

"I've heard enough about Berkeley, thanks."

"Kant was the first of the philosophers we have heard about so far to have taught philosophy at a university. He was a professor of philosophy."

"Professor?"

"There are two kinds of philosopher. One is a person who seeks his own answers to philosophical questions. The other is someone who is an expert on the history of philosophy but does not necessarily construct his own philosophy."

"And Kant was that kind?"

"Kant was both. If he had simply been a brilliant professor and an expert on the ideas of other philosophers, he would never have carved a place for himself in the history of philosophy. But it is important to note that Kant had a solid grounding in the philosophic tradition of the past. He was familiar both with the rationalism of Descartes and Spinoza and the empiricism of Locke, Berkeley, and Hume."

"I asked you not to mention Berkeley again."

"Remember that the rationalists believed that the basis for all human knowledge lay in the mind. And that the empiricists believed all knowledge of the world proceeded from the senses. Moreover, Hume had pointed out that there are clear limits regarding which conclusions we could reach through our sense perceptions."

"And who did Kant agree with?"

"He thought both views were partly right, but he thought both were partly wrong, too. The question everybody was concerned with was what we can know about the world. This philosophical project had been preoccupying all philosophers since Descartes.

"Two main possibilities were drawn up: either the world is exactly as we perceive it, or it is the way it appears to our reason."

"And what did Kant think?"

"Kant thought that both 'sensing' and 'reason' come into play in our conception of the world. But he thought the rationalists went too far in their claims as to how much reason can contribute, and he also thought the empiricists placed too much emphasis on sensory experience."

"If you don't give me an example soon, it will all be just a bunch of words."

"In his point of departure Kant agrees with Hume and the empiricists that all our knowledge of the world comes from our sensations. But--and here Kant stretches his hand out to the rationalists--in our reason there are also decisive factors that determine how we perceive the world around us. In other words, there are certain conditions in the human mind that are contributive to our conception of the world."

"You call that an example?"

"Let us rather do a little experiment. Could you bring those glasses from the table over there? Thank you. Now, put them on."

Sophie put the glasses on. Everything around her became red. The pale colors became pink and the dark colors became crimson.

"What do you see?"

"I see exactly the same as before, except that it's all red."

"That's because the glasses limit the way you perceive reality. Everything you see is part of the world around you, but how you see it is determined by the glasses you are wearing. So you cannot say the world is red even though you conceive it as being so."

"No, naturally."

"If you now took a walk in the woods, or home to Captain's Bend, you would see everything the way you normally do. But whatever you saw, it would all be red."

"As long as I didn't take the glasses off, yes."

"And that, Sophie, is precisely what Kant meant when he said that there are certain conditions governing the mind's operation which influence the way we experience the world."

"What kind of conditions?"

"Whatever we see will first and foremost be perceived as phenomena in time and space. Kant called 'time' and 'space' our two 'forms of intuition.' And he emphasized that these two 'forms' in our own mind precede every experience. In other words, we can know before we experience things that we will perceive them as phenomena in time and space. For we are not able to take off the 'glasses' of reason."

"So he thought that perceiving things in time and space was innate?"

"Yes, in a way. What we see may depend on whether we are raised in India or Greenland, but wherever we are, we experience the world as a series of processes in time and space. This is something we can say beforehand."

"But aren't time and space things that exist beyond ourselves?"

"No. Kant's idea was that time and space belong to the human condition. Time and space are first and foremost modes of perception and not attributes or the physical world."

"That was a whole new way of looking at things."

"For the mind of man is not just 'passive wax' which simply receives sensations from outside. The mind leaves its imprint on the way we apprehend the world. You could compare it with what happens when you pour water into a glass pitcher. The water adapts itself to the pitcher's form. In the same way our perceptions adapt themselves to our 'forms of intuition.' "

"I think I understand what you mean."

"Kant claimed that it is not only mind which conforms to things. Things also conform to the mind. Kant called this the Copernican Revolution in the problem of human knowledge.

"By that he meant that it was just as new and just as radically different from former thinking as when Copernicus claimed that the earth revolved around the sun and not vice versa."

"I see now how he could think both the rationalists and the empiricists were right up to a point. The rationalists had almost forgotten the importance of experience, and the empiricists had shut their eyes to the way our own mind influences the way we see the world."

"And even the law of causality--which Hume believed man could not experience--belongs to the mind, according to Kant."

"Explain that, please."

"You remember how Hume claimed that it was only force of habit that made us see a causal link behind all natural processes. According to Hume, we cannot per-ceive the black billiard ball as being the cause of the white ball's movement. Therefore, we cannot prove that the black billiard ball will always set the white one in motion."

"Yes, I remember."

"But that very thing which Hume says we cannot prove is what Kant makes into an attribute of human reason. The law of causality is eternal and absolute simply because human reason perceives everything that happens as a matter of cause and effect."

"Again, I would have thought that the law of causality lay in the physical world itself, not in our minds."

"Kant's philosophy states that it is inherent in us. He agreed with Hume that we cannot know with certainty what the world is like 'in itself.' We can only know what the world is like 'for me'--or for everybody. Kant's greatest contribution to philosophy is the dividing line he draws between things in themselves--das Ding an sich-- and things as they appear to us."

"I'm not so good at German."

"Kant made an important distinction between 'the thing in itself and 'the thing for me.' We can never have certain knowledge of things 'in themselves.' We can only know how things 'appear' to us. On the other hand, prior to any particular experience we can say something about how things will be perceived by the human mind."

"We can?"

"Before you go out in the morning, you cannot know what you will see or experience during the day. But you can know that what you see and experience will be perceived as happening in time and space. You can moreover be confident that the law of cause and effect will apply, simply because you carry it with you as part of your consciousness."

"But you mean we could have been made differently?"

"Yes, we could have had a different sensory apparatus. And we could have had a different sense or time and a different feeling about space. We could even have been created in such a way that we would not go around searching for the cause of things that happen around us."

"How do you mean?"

"Imagine there's a cat lying on the floor in the living room. A ball comes rolling into the room. What does the cat do?"

"I've tried that lots of times. The cat will run after the ball."

"All right. Now imagine that you were sitting in that same room. If you suddenly see a ball come rolling in, would you also start running after it?"

"First, I would turn around to see where the ball came from."

"Yes, because you are a human being, you will inevitably look for the cause of every event, because the law of causality is part of your makeup."

"So Kant says."

"Hume showed that we can neither perceive nor prove natural laws. That made Kant uneasy. But he believed he could prove their absolute validity by showing that in reality we are talking about the laws of human cognition."

"Will a child also turn around to see where the ball came from?"

"Maybe not. But Kant pointed out that a child's reason is not fully developed until it has had some sensory material to work with. It is altogether senseless to talk about an empty mind."

"No, that would be a very strange mind."

"So now let's sum up. According to Kant, there are two elements that contribute to man's knowledge of the world. One is the external conditions that we cannot know of before we have perceived them through the senses. We can call this the material of knowledge. The other is the internal conditions in man himself--such as the perception of events as happening in time and space and as processes conforming to an unbreakable law of causality. We can call this the form of knowledge."

Alberto and Sophie remained seated for a while gazing out of the window. Suddenly Sophie saw a little girl between the trees on the opposite side of the lake.

"Look!" said Sophie. "Who's that?"

"I'm sure I don't know."

The girl was only visible for a few seconds, then she was gone. Sophie noticed that she was wearing some kind of red hat.

"We shall under no circumstances let ourselves be distracted."

"Go on, then."

"Kant believed that there are clear limits to what we can know. You could perhaps say that the mind's 'glasses' set these limits."

"In what way?"

"You remember that philosophers before Kant had discussed the really 'big' questions--for instance, whether man has an immortal soul, whether there is a God, whether nature consists of tiny indivisible particles, and whether the universe is finite or infinite."

"Yes."

"Kant believed there was no certain knowledge to be obtained on these questions. Not that he rejected this type of argument. On the contrary. If he had just brushed these questions aside, he could hardly have been called a philosopher."

"What did he do?"

"Be patient. In such great philosophical questions, Kant believed that reason operates beyond the limits of what we humans can comprehend. At the same time, there is in our nature a basic desire to pose these same questions. But when, for example, we ask whether the universe is finite or infinite, we are asking about a totality of which we ourselves are a tiny part. We can therefore never completely know this totality."

"Why not?"

"When you put the red glasses on, we demonstrated that according to Kant there are two elements that contribute to our knowledge of the world."

"Sensory perception and reason."

"Yes, the material of our knowledge comes to us through the senses, but this material must conform to the attributes of reason. For example, one of the attributes of reason is to seek the cause of an event."

"Like the ball rolling across the floor."

"If you like. But when we wonder where the world came from--and then discuss possible answers--reason is in a sense 'on hold.' For it has no sensory material to process, no experience to make use of, because we have never experienced the whole of the great reality that we are a tiny part of."

"We are--in a way--a tiny part of the ball that comes rolling across the floor. So we can't know where it came from."

"But it will always be an attribute of human reason to ask where the ball comes from. That's why we ask and ask, we exert ourselves to the fullest to find answers to all the deepest questions. But we never get anything firm to bite on; we never get a satisfactory answer because reason is not locked on."

"I know exactly how that feels, thank you very much."

"In such weighty questions as to the nature of reality, Kant showed that there will always be two contrasting viewpoints that are equally likely or unlikely, depending on what our reason tells us."

"Examples, please."

"It is just as meaningful to say that the world must have had a beginning in time as to say that it had no such beginning. Reason cannot decide between them. We can allege that the world has always existed, but con anything always have existed if there was never any beginning? So now we are forced to adopt the opposite view.

"We say that the world must have begun sometime-- and it must have begun from nothing, unless we want to talk about a change from one state to another. But can something come from nothing, Sophie?"

"No, both possibilities are equally problematic. Yet it seems one of them must be right and the other wrong."

"You probably remember that Democritus and the materialists said that nature must consist of minimal parts that everything is made up of. Others, like Descartes, believed that it must always be possible to divide extended reality into ever smaller parts. But which of them was right?"

"Both. Neither."

"Further, many philosophers named freedom as one of man's most important values. At the same time we saw philosophers like the Stoics, for example, and Spinoza, who said that everything happens through the necessity of natural law. This was another case of human reason being unable to make a certain judgment, according to Kant."

"Both views are equally reasonable and unreasonable."

"Finally, we are bound to fail if we attempt to prove the existence of God with the aid of reason. Here the rationalists, like Descartes, had tried to prove that there must be a God simply because we have the idea of a 'supreme being.' Others, like Aristotle and Thomas Aquinas, decided that there must be a God because every-thing must have a first cause."

"What did Kant think?"

"He rejected both these proofs of the existence of God. Neither reason nor experience is any certain basis for claiming the existence of God. As far as reason goes, it is just as likely as it is unlikely that God exists."

"But you started by saying that Kant wanted to preserve the basis for Christian faith."

"Yes, he opened up a religious dimension. There, where both reason and experience fall short, there occurs a vacuum that can be filled by faith."

"That's how he saved Christianity?"

"If you will. Now, it might be worth noting that Kant was a Protestant. Since the days of the Reformation, Protestantism has been characterized by its emphasis on faith. The Catholic Church, on the other hand, has since the early Middle Ages believed more in reason as a pillar of faith.

"But Kant went further than simply to establish that these weighty questions should be left to the faith of the individual. He believed that it is essential for morality to presuppose that man has an immortal soul, that God exists, and that man has a free will."

"So he does the same as Descartes. First he is very critical of everything we can understand. And then he smuggles God in by the back door."

"But unlike Descartes, he emphasizes most particularly that it is not reason which brought him to this point but faith. He himself called faith in the immortal soul, in God's existence, and in man's free will practical postulates."

"Which means?"

"To 'postulate' something is to assume something that cannot be proved. By a 'practical postulate,' Kant meant something that had to be assumed for the sake of 'praxis,' or practice; that is to say, for man's morality. 'It is a moral necessity to assume the existence of God,' he said."

Suddenly there was a knock at the door. Sophie got up, but as Alberto gave no sign of rising, she asked: "Shouldn't we see who it is?"

Alberto shrugged and reluctantly got up. They opened the door, and a little girl stood there in a white summer dress and a red bonnet. It was the girl they had seen on the other side of the lake. Over one arm she carried a basket of food.

"Hi," said Sophie. "Who are you?"

"Can't you see I am Little Red Ridinghood?"

Sophie looked at Alberto, and Alberto nodded.

"You heard what she said."

"I'm looking for my grandmother's house," said the girl. "She is old and sick, but I'm taking her some food."

"It's not here," said Alberto, "so you'd better get on your way."

He gestured in a way that reminded Sophie of the way you brush off a fly.

"But I'm supposed to deliver a letter," continued the girl in the red bonnet.

With that, she took out a small envelope and handed it to Sophie. Then she went skipping away.

"Watch out for the wolf!" Sophie called after her.

Alberto was already on his way back into the living room.

"Just think! That was Little Red Ridinghood," said Sophie.

"And it's no good warning her. She will go to her grandmother's house and be eaten by the wolf. She never learns. It will repeat itself to the end of time "

"But I have never heard that she knocked on the door of another house before she went to her grandmother's."

"A bagatelle, Sophie."

Now Sophie looked at the envelope she had been given. It was addressed "To Hilde." She opened it and read aloud:

Dear Hilde, If the human brain was simple enough for us to understand, we would still be so stupid that we couldn't understand it. Love, Dad.

Alberto nodded. "True enough. I believe Kant said something to that effect. We cannot expect to understand what we are. Maybe we can comprehend a flower or an insect, but we can never comprehend ourselves. Even less can we expect to comprehend the universe."

Sophie had to read the cryptic sentence in the note to Hilde several times before Alberto went on: "We are not going to be interrupted by sea serpents and the like. Before we stop for today, I'll tell you about Kant's ethics."

"Please hurry. I have to go home soon."

"Hume's skepticism with regard to what reason and the senses can tell us forced Kant to think through many of life's important questions again. Not least in the area of ethics."

"Didn't Hume say that you can never prove what is right and what is wrong2 You can't draw conclusions from is - sentence? to ought-sentences."

"For Hume it was neither our reason nor our experience that determined the difference between right and wrong. It was simply our sentiments. This was too tenuous a basis for Kant."

"I can imagine."

"Kant had always felt that the difference between right and wrong was a matter of reason, not sentiment. In this he agreed with the rationalists, who said the ability to distinguish between right and wrong is inherent in human reason. Everybody knows what is right or wrong, not because we have learned it but because it is born in the mind. According to Kant, everybody has 'practical reason,' that is, the intelligence that gives us the capacity to discern what is right or wrong in every case."

"And that is innate?"

"The ability to tell right from wrong is just as innate as all the other attributes of reason. Just as we are all intelligent beings, for example, perceiving everything as having a causal relation, we all have access to the same universal moral law.

"This moral law has the same absolute validity as the physical laws. It is just as basic to our morality as the statements that everything has a cause, or that seven plus five is twelve, are basic to our intelligence."

"And what does that moral law say?"

"Since it precedes every experience, it is 'formal.' That is to say, it is not bound to any particular situation of moral choice. For it applies to all people in all societies at all times. So it does not say you shall do this or this if you find yourself in that or that situation. It says how you are to behave in all situations."

"But what is the point of having a moral law implanted inside yourself if it doesn't tell you what to do in specific situations?"

"Kant formulates the moral law as a categorical imperative. By this he means that the moral law is 'categorical,' or that it applies to all situations. It is, moreover, 'imperative,' which means it is commanding and therefore absolutely authoritative."

"Kant formulates this 'categorical imperative' in several ways. First he says: Act as if the maxim of your action were to become through your will a Universal Law of Nature."

"So when I do something, I must make sure I want everybody else to do the same if they are in the same situation."

"Exactly. Only then will you be acting in accordance with the moral law within you. Kant also formulates the 'categorical imperative' in this way: Act in such a way that you always treat humanity, whether in your own person or in the person of any other, never simply as a means, but always at the same time as an end."

"So we must not exploit other people to our own advantage."

"No, because every man is an end in himself. But that does not only apply to others, it also applies to you yourself. You must not exploit yourself as a mere means to achieving something, either."

"It reminds me of the golden rule: Do unto others . . ."

"Yes, that is also a 'formal' rule of conduct that basically covers all ethical choices. You could say that the golden rule says the same thing as Kant's universal law of morals."

"But surely this is only an assertion. Hume was probably right in that we can't prove what is right or wrong by reason."

"According to Kant, the law of morals is just as absolute and just as universal as the law of causality. That cannot be proved by reason either, but it is nevertheless absolute and unalterable. Nobody would deny that."

"I get the feeling that what we are really talking about is conscience. Because everybody has a conscience, don't they?"

"Yes. When Kant describes the law of morals, he is describing the human conscience. We cannot prove what our conscience tells us, but we know it, nevertheless."

"Sometimes I might only be kind and helpful to others because I know it pays off. It could be a way of becoming popular."

"But if you share with others only to be popular, you are not acting out of respect for moral law. You might be acting in accordance with moral law--and that could be fair enough--but if it is to be a moral action, you must have conquered yourself. Only when you do something purely out of duty can it be called a moral action. Kant's ethics is therefore sometimes called duty ethics."

"I can feel it my duty to collect money for the Red Cross or the church bazaar."

"Yes, and the important thing is that you do it because you know it is right. Even if the money you collect gets lost in the street, or is not sufficient to feed all the mouths it is intended to, you obeyed the moral law. You acted out of good will, and according to Kant, it is this good will which determines whether or not the action was morally right, not the consequences of the action. Kant's ethics is therefore also called a good will ethic."

"Why was it so important to him to know exactly when one acts out of respect for moral law? Surely the most important thing is that what we do really helps other peo-pie."

"Indeed it is and Kant would certainly not disagree. But only when we know in ourselves that we are acting out of respect for moral law are we acting freely."

"We act freely only when we obey a law? Isn't that kind of peculiar?"

"Not according to Kant. You perhaps remember that he had to 'assume'or 'postulate' that man has a free will. This is an important point, because Kant also said that everything obeys the law of causality. How, then, can we have a free will?"

"Search me."

"On this point Kant divides man into two parts in a way not dissimilar to the way Descartes claimed that man was a 'dual creature,' one with both a body and a mind. As material creatures, we are wholly and fully at the mercy of causality's unbreakable law, says Kant. We do not decide what we perceive--perception comes to us through necessity and influences us whether we like it or not. But we are not only material creatures--we are also creatures of reason.

"As material beings we belong wholly to the natural world. We are therefore subject to causal relations. As such, we have no free will. But as rational beings we have a part in what Kant calls das Ding an sich--that is, the world as it exists in itself, independent of our sensory impressions. Only when we follow our 'practical reason'-- which enables us to make moral choices--do we exercise our free will, because when we conform to moral law, it is we who make the law we are conforming to."

"Yes, that's true in a way. It is me, or something in me, which tells me not to be mean to others."

"So when you choose not to be mean--even if it is against your own interests--you are then acting freely."

"You're not especially free or independent if you just do whatever you want, in any case."

"One can become a slave to all kinds of things. One can even become a slave to one's own egoism. Independence and freedom are exactly what are required to rise above one's desires and vices."

"What about animals? I suppose they just follow their inclinations and needs. They don't have any freedom to follow moral law, do they?"

"No, that's the difference between animals and humans."

"I see that now."

"And finally we could perhaps say that Kant succeeded in showing the way out of the impasse that philosophy had reached in the struggle between rationalism and empiricism. With Kant, an era in the history of philosophy is therefore at an end. He died in 1804, when the cultural epoch we call Romanticism was in the ascendant. One of his most quoted sayings is carved on his gravestone in Konigsberg: Two things fill my mind with ever-increasing wonder and awe, the more often and the more intensely the reflection dwells on them: the starry heavens above me and the moral law within me.' "

Alberto leaned back in his chair. "That's it," he said. "I think I have told you what's most important about Kant."

"Anyway, it's a quarter past four."

"But there is just one thing. Please give me a minute."

"I never leave the classroom before the teacher is finished."

"Did I say that Kant believed we had no freedom if we lived only as creatures of the senses?"

"Yes, you said something like that."

"But if we obey universal reason we are free and independent. Did I say that, too?"

"Yes. Why are you saying it again now?"

Alberto leaned toward Sophie, looked deep into her eyes, and whispered: "Don't believe everything you see, Sophie."

"What do you mean by that?"

"Just turn the other way, child."

"Now, I don't understand what you mean at all."

"People usually say, I'll believe that when I see it. But don't believe what you see, either."

"You said something like that once before."

"Yes, about Parmenides."

"But I still don't know what you mean."

"Well, we sat out there on the step, talking. Then that so-called sea serpent began to flap about in the water."

"Wasn't it peculiar!"

"Not at all. Then Little Red Ridinghood came to the door. 'I'm looking for my grandmother's house.' What a silly performance! It's just the major's tricks, Sophie. Like the banana message and that idiotic thunderstorm."

"Do you think ... ?"

"But I said I had a plan. As long as we stick to our reason, he can't trick us. Because in a way we are free. He can let us 'perceive' all kinds of things; nothing would surprise me. If he lets the sky go dark or elephants fly, I shall only smile. But seven plus five is twelve. That's a fact that survives all his comic-strip effects. Philosophy is the opposite of fairy tales."

Sophie sat for a moment staring at him in amazement.

"Off you go," he said finally. "I'll call you for a session on Romanticism. You also need to hear about Hegel and Kierkegaard. But there's only a week to go before the major arrives at Kjevik airport. Before then, we must manage to free ourselves from his gluey fantasies. I'll say no more, Sophie. Except that I want you to know I'm working on a wonderful plan for both of us."

"I'll be off, then."

"Wait--we may have forgotten the most important thing."

"What's that?"

"The birthday song, Sophie. Hilde is fifteen today."

"So am I."

"You are, too, yes. Let's sing then."

They both stood up and sang:

"Happy Birthday to You."

It was half-past four. Sophie ran down to the water's edge and rowed over to the other side. She pulled the boat up into the rushes and began to hurry through the woods.

When she reached the path, she suddenly noticed something moving between the trees. She wondered if it was Little Red Ridinghood wandering alone through the woods to her grandmother's, but the figure between the trees was much smaller.

She went nearer. The figure was no bigger than a doll. It was brown and was wearing a red sweater.

Sophie stopped dead in her tracks when she realized it was a teddy bear.

That someone could have left a teddy bear in the forest was in itself no surprise. But this teddy bear was alive, and seemed intensely preoccupied.

"Hi," said Sophie.

"My name is Winnie-the-Pooh," said the teddy bear, "and I have unfortunately lost my way in the woods on this otherwise very fine day. I have certainly never seen you before."

"Maybe I'm the one who has never been here before," said Sophie. "So for that matter you could still be back home in Hundred Acre Wood."

"No, that sum is much too hard. Don't forget I'm only a small bear and I'm not very clever."

"I have heard of you."

"And I suppose you are Alice. Christopher Robin told us about you one day. I suppose that's how we met. You drank so much out of one bottle that you got smaller and smaller. But then you drank out of another bottle and started to grow again. You really have to be careful what you put in your mouth. I ate so much once that I got stuck in a rabbit hole."

"I am not Alice."

"It makes no difference who we are. The important thing is that we are. That's what Owl says, and he is very wise. Seven plus four is twelve, he once said on quite an ordinary sunny day. Both Eeyore and me felt very stupid, 'cos it's hard to do sums. It's much easier to figure out the weather."

"My name is Sophie."

"Nice to meet you, Sophie. As I said, I think you must be new around here. But now this little bear has to go 'cos I've got to find Piglet. We are going to a great big garden party for Rabbit and his friends."

He waved with one paw. Sophie saw now that he was holding a little folded piece of paper in the other.

"What is that you've got there?" she asked.

Winnie-the-Pooh produced the paper and said: "This was what made me lose my way."

"But it's only a piece of paper."

"No it's not only a piece of paper. It's a letter to Hilde-through-the-Looking-Glass."

"Oh--I can take that."

"Are you the girl in the looking glass?"

"No, but. . ."

"A letter must always be delivered personally. Christopher Robin had to teach me that only yesterday."

"But I know Hilde."

"Makes no difference. Even if you know a person very well, you should never read their letters."

"I mean, I can give it to Hilde."

"That's quite a different thing. Here you are, Sophie. If I can get rid of this letter, I can probably find Piglet as well. To find Hilde-through-the-Looking-Glassyou must first find a big looking glass. But that is no easy matter round here."

And with that the little bear handed over the folded paper to Sophie and set off through the woods on his little feet. When he was out of sight, Sophie unfolded the piece of paper and read it:

Dear Hilde, It's too bad that Alberto didn't also tell Sophie that Kant advocated the establishment of a "league of nations." In his treatise Perpetual Peace, he wrote that all countries should unite in a league of the nations, which would assure peaceful coexistence between nations. About 125 years after the appearance of this treatise in 1795, the League of Nations was founded, after the First World War. After the Second World War it was replaced by the United Nations. So you could say that Kant was the father of the UN idea. Kant's point was that man's "practical reason" requires the nations to emerge from their wild state of nature which creates wars, and contract to keep the peace. Although the road to the establishment of a league of nations is laborious, it is our duty to work for the "universal and lasting securing of peace." The establishment of such a league was for Kant a far-distant goal. You could almost say it was philosophy's ultimate goal. I am in Lebanon at the moment. Love, Dad.

Sophie put the note in her pocket and continued on her way homeward. This was the kind of meeting in the woods Alberto had warned her about. But she couldn't have let the little teddy wander about in the woods on a never ending hunt for Hilde-through-the-Looking-Glass, could she?
16
 楼主| 发表于 2019-1-30 11:34:03 | 只看该作者
康德

……头上闪烁的星空与心中的道德规范……
过了午夜,少校才打电话回家祝席德生日快乐。
是妈妈接的电话。
“席德,是找你的。”
“喂?”
“我是爸爸。”
“你疯了吗?现在已经半夜了。”
“我只是想跟你说生日快乐……”
“你已经说了一整天了。”
“可是……在今天还没过完前,我不想打电话给你。”
“为什么?”
“你没收到我的礼物吗?”
“收到了。谢谢你。”
“那你就别卖关子了。你觉得怎么样?”
“很棒!我今天几乎一整天都没吃东西。”
“你要吃才行。”
“可是那本书太吸引人了。”
“告诉我你读到哪里了?”
“他们进去少校的小木屋了,因为你找了一只水怪来捉弄他们。”
“那你是读到启蒙时期那一章了。”
“还有德古日。”
“那么我并没有弄错。”
“弄错什么?”
“我想你还会再听到一次生日快乐。不过那次是用音乐来表现的。”
“那我想我最好在睡觉前再读一些。”
“那么你还没有放弃啰?”
“我今天学到的比……比从前都要多。我几乎不能相信现在距离苏菲放学回家发现第一封信时还不到二十四小时。”
“是呀,真奇怪,居然只花了这么一点时间。”
“可是我还是忍不住替她难过。”
“你是指妈妈吗?”
“不,我说的当然是苏菲。”
“为什么呢?”
“她完全被搞胡涂了,真可怜。”
“可是她只是……我的意思是……”.“你是不是想说她只是一个虚构的人物?”
“是的,可以这么说。”
“可是我认为苏菲和艾伯特真有其人。”
“等我回家时我们再谈好了。”
“好吧!”
“祝你有个美好的一天。”
“你说什么?”
“我是说晚安。”
“晚安。”
半小时后,席德上床了。此时天色仍然明亮,她可以看见外面的花园和更远处的小海湾。每年这个时节,天色从来不会变暗。
她脑海里想象着她置身于林间小木屋墙上那幅画的里面。她很好奇,不知道一个人是否可以从画中伸出头来向四周张望。
…入睡前,她又看了几页大讲义夹里的东西。
苏菲将席德的父亲写的信放回壁炉架上。
“有关联合国的事并不是不重要,”艾伯特说,“但我不喜欢他干扰我上课。”
“这点你不需要大担心。”
“无论如何,从今天起,我决定要无视于所有类似水怪等等的不寻常现象。接下来我要谈康德的哲学。我们就坐在窗户旁吧!”
苏菲注意到两张扶手椅间的小茶几上放着一副眼镜。她还发现那镜片是红色的。
也许是遮挡强光的太阳眼镜吧。
“已经快两点了。”她说。“我得在五点前回家。妈妈可能已经安排了我的生日节目。”
“算算还有三小时。”
“那我们就开始吧!”
“康德于一七二四年诞生于普鲁士东部的哥尼斯堡(Konigs—berg),父亲是一位马鞍师傅。康德一辈子都住在这个小镇上,一直到他八十岁过世为止。他们一家人都是非常虔诚的教徒,而他的宗教信仰也成为他的哲学的重要背景之一。他和柏克莱一样,觉得有必要巩固基督徒信仰的基础。”
“谢啦!我已经听太多柏克莱的事了。”
“康德是我们到目前为止谈过的哲学家中唯一曾在大学里教授哲学的人。他是一位哲学教授。”
“教授?”
“世上有两种哲学家。一种是不断找寻他对哲学问题的答案的人。另一种则是精通哲学史,但并不一定曾建立自己的哲学理论的人。”
“康德就是那种吗?”“他两者都是。如果他只是一个很好的哲学教授,通晓其他哲学家的理念,他就不会在哲学史上有一席之地。不过,有一点很重要的就是:康德对于古往今来的哲学传统有很深厚的了解。他对笛卡尔和史宾诺莎的理性主义与洛克、柏克莱和休姆等人的经验主义都很精通。”
“我说过请你不要再提柏克莱了。”
“你应该还记得理性主义者认为人类的心灵是所有知识的基础,而经验主义者则认为我们对于世界的了解都是从感官而来的。
休姆更指出,我们透过感官认知所能获得的结论显然有其限制。”
“那么康德同意哪一派说法呢?”
“他认为两派的说法都有一部分正确,也有一部分是错误的。
在这方面大家一致关心的问题是:我们对于这个世界能够有什么样的知识?自从笛卡尔以来的哲学家们都专注于思考这个问题。他们提出两种最大的可能性:一、这世界正如我们感官所认知的那样,二、这世界乃是像我们的理性所体悟到的一般。”
“那康德怎么想呢?”
“康德认为我们对于这个世界的观念是我们同时透过感官与理性而得到的。不过他认为理性主义者将理性的重要性说得太过火了,而经验主义者则过分强调感官的经验。”
“如果你不赶快单一个例子,这些话我可是听不懂。”
“首先,康德同意休姆和经验主义者的说法,认为我们对于世界的了解都是透过感官而来的,但他也赞成理性主义者的部分说法,认为我们的理性中也有一些因素可以决定我们如何认知周遭的世界。换句话说,他认为我们对于世界的观念会受到人类心灵中某些状况的影响。”
“这就是你举的例子呀?”
“我们还是来做一个小小的实验好了。请你帮我把那边茶几上的眼镜拿来好吗?对,就是那副。好,请你戴上它。”
苏菲把眼镜戴上。于是她眼中所看到的每一件事物全都变红了。原本淡淡的颜色变成了粉红色,原本是深色的,则变成深红色。
“你看到什么?”
“每一件东西都跟以前一样,只不过都变红了。”
“这是因为眼镜限制了你感知现实世界的方式。你看到的每一件东西都是你周遭世界的一部分,但你怎么看它们却取决于你所戴的眼镜。因此,即使你看到的一切东西都是红色的,你也不能说世界是红色的。”
“当然哼。”
“现在你如果到树林里去散步,或回到船长弯去,你会看到平常你见到的一切,只是它们统统会变成红色的。”
“对,只要我不拿下这副眼镜。”
“这正是康德之所以认为我们的理性中有若干倾向会左右我们获得的经验。”
“什么样的倾向?”
“我们所见到的事物首先会被看成是时间与空间里的一个现象。康德将‘时间’与‘空间’称为我们的两种‘直观形式’(Formofintuition)。他强调我们心灵中的这两种‘形式’先于一切经验。换句话说,我们在还没有经验事物之前,就可以知道我们感知到的将是一个发生在时间与空间里的现象。因为我们无法脱掉理性这副‘眼镜,。”
“所以他认为我们天生就能够在时间与空间里感知事物?”
“是的,可以这么说。我们看见什么虽然视我们生长在印度或格陵兰而定,但不管我们在哪里,我们体验到的世界就是一连串发生在时间与空间里的过程。这是我们可以预知的。”
“可是时间和空间难道不是存在于我们本身之外的事物吗?”
“不。康德的概念是:时间与空间属于人类的条件。时、空乃是人类感知的方式,并非物质世界的属性。”“这种看事情的方式倒是很新颖。”
“因为人类的心灵不只是纯粹接收外界感官刺激的‘被动的蜡’,也是一个会主动塑造形状的过程。心灵影响了我们理解世界的方式,就像你把水倒进一个玻璃壶里面,水立刻会顺应水壶的形状一般。同样的,我们的感官认知也会顺应我们的‘直观形式’。”
“我想我懂你的意思了。”
因果律“康德宣称,不仅心灵会顺应事物的形状,事物也会顺应心灵。
他把这个现象称为人类认知问题上的‘哥白尼革命’。意思是这种看法和从前的观念截然不同,就像哥白尼当初宣称地球绕着太阳转,而不是太阳绕着地球转一样。”
“我现在了解为何他认为理性主义者与经验主义者都只对了一部分了。理性主义者几乎忘记了经验的重要性,而经验主义者则无视于我们的心灵对我们看世界的方式的影响。”
“就拿因果律来说,休姆认为这是人可以经验到的,但在康德的想法中,因果律仍然属于心灵这部分。”
“请你说明白一些。”
“你还记得休姆宣称,我们只是因为受到习惯的驱策,才会以为各种自然现象之向有所关联吗?根据休姆的说法,我们无法感知黑球是促使白球移动的肇因,因此我们无法证明黑球一定会使白球移动。”
“对,我记得。”
“休姆认为我们无法证明因果律,康德则认为因果律的存在正是人类理性的特色。正因为人类的理性可以感知事物的因果,因此因果律是绝对的,而且永恒不变的。”
“可是在我认为因果律是存在于物质世界的法则,并不存在于我们的心灵。”
“康德的理论是:因果律是根植于我们的内心的。他同意休姆的说法,认为既然我们无法确知世界本来的真貌,我们只能根据自己的认识来了解世界。康德对哲学最大的贡献在于他认为dasDingansich和dasDingformich是不相同的。”
“拜托,我的德文不是很好。”
“康德认为‘事物本身’和‘我眼中的事物’是不一样的。这点很重要。我们永远无法确知事物‘本来’的面貌。我们所知道的只是我们眼中‘看到’的事物。从另外一个角度来看,我们在每一次经验之前都可以预知我们的心灵将如何认知事物。”
“真的吗?”
“你每天早上出门前,一定不知道今天会看到什么事情或有什么经验。但你可以知道你所看到、经验到的事物都是发生在时间和空间里的事物。你也可以确定这些事物可以适用因果律,因为你的意识里就存在着这个因果律。”
“你的意思是说我们人类的构造不一定会像现在这样?”
“是的,我们可能会有不同的感官构造,对于时间和空间可能也会有不同的感觉。我们甚至可能被创造成一种不会到处去寻求我们四周事物的成因的生物。”
“这是什么意思?”
“假设有一只猫躺在客厅的地板上,然后突然有一个球滚进来。你想那只猫会有什么反应?”
“这个我试过好几次了。这时候猫咪就会去追那个球。”
“好,现在再假设坐在客厅里的是你。如果你突然看到一个球滚进来,你也会跑去追那个球吗?”
“首先我会转身看看球是从哪里来的。”“对了,因为你是人,你势必会寻求每一件事物的原因,因为因果律是你构造中的一部分。”
“然后呢?”
“休姆认为我们既不能感知自然法则,也不能证明自然法则。
康德对这点不太苟同。他相信他可以证明事实上我们所谓的自然法则乃是人类认知的法则,由此而证明这些法则的真实性。”
“小孩子也会转身看看球从哪里来的吗?”
“可能不会。但康德指出,小孩子的理性要等到他有若干感官的材料可以处理后才会充分发展。谈论一个空白的心灵是没有意义的。”
“这样的心灵将是很奇怪的心灵。”
“所以我们现在可以做个总结。根据康德的说法,人类对于世界的观念受到两种因素左右。一个是我们必须透过感官才能知道的外在情况,我们可以称之为知识的原料。另外一个因素就是人类内在的情况,例如我们所感知的事物都是发生在时、空之中,而且符合不变的因果律等。我们可以称之为知识的形式。”
艾伯特和苏菲继续坐了一会,看着窗外的世界。突然间苏菲瞥见湖对岸的树丛间有一个小女孩。
“你看!”苏菲说。“那是谁?”
“我不知道。”
小女孩只出现了几秒钟就消失了。苏菲注意到她好像戴了一顶红色的帽子。
“我们绝对不可以因为那种事情而分心。”
“那你就继续说吧。”
“康德相信我们的心灵所能感知的事物很明显的有其限制,你可以说是我们的心灵所戴的‘眼镜’给我们加上了这种限制。”
“怎么会呢?”
“你应该还记得康德之前的哲学家曾经讨论过一些很‘大’的问题,如人是否有不朽的灵魂、上帝是否存在、大自然是否由很多看不见的分子所组成,以及宇宙是有限还是无限的等等。”
“嗯。”
“康德认为我们不可能得到这些问题确实的答案,这并不是因为他不肯讨论这方面的问题,相反的,如果他对这些问题不屑一顾,那他就不能够称得上是一个哲学家了。”
“那他怎么说呢?”
“慢慢来,要有耐心。康德认为在这些大问题上,理性所能够运作的范围超过了我们人类所能理解的程度。可是在这同时,我们的本性中有一种基本的欲望要提出这些问题。可是,举个例子,当我钔问‘宇宙是有限还是无限?’时,我们的问题关系到的是一个我们本身在其中占一小部分的事物。因此我们永远无法完全了解这个事物。”
“为什么不能呢?”
“当你戴上那副红色的眼镜时,根据康德的想法,有两种因素影响我们对世界的了解。”
“感官知觉和理性。”
“对。我们的知识材料是透过感官而来,但这些材料必须符合理性的特性。举例来说,理性的特性之一就是会寻求事件的原因。”
“譬如说看到球滚过地板的时候就会问球从哪里来。”
“没错。可是当我们想知道世界从何而来,并且讨论可能的答案时,我们的理性可以说‘暂时停止作用’。因为它没有感官的材料可能加以处理,也没有任何相关的经验可资利用,因为我们从未经验过我们渺小的人类所隶属的这个大宇宙。”
“也可以说我们是滚过地板这个球的一小部分,所以我们不知道它是从哪里来的。”
“可是人类理性的特色就是一定会问球从哪里来。这也是为什么我们会一问再问,全力解答这些艰深问题的原因。可是我们从来没有获得过任何确定的材料,所以我们永远不能得到满意的答案因为我们的理性不能发挥作用。”
“谢啦。这种感觉我很清楚。”
“谈到现实世界的本质这类重量级的问题,康德指出,人永远会有两种完全相反,但可能性相当的看法,这完全要看我们的理性怎么说。”
“请单一些例子好吗?”
“我们可以说世界一定有一个开始的时刻,但我们也可以说,世界无所谓终始。这两种说法同样都有道理。这两种可能性对于人的理性来说,同样都是无法想象的。我们可以宣称世界一直都存在,但如果世界不曾开始的话,如何一直存在呢?因此我们势必被迫采取另外一种相反的观点。于是,我们说世界一定是在某一时刻开始的,而且一定是无中生有的。可是一件事物可能会无中生有吗?”
“不,这两种可能性都一样无法想象。可是两者之中一定有一个是对的,有一个是错的。”
“你可能还记得德谟克里特斯和那些唯物论者曾说过,大自然中的万物一定是由一些极微小的分子组成的。而笛卡尔等人则认为扩延的真实世界必然可以一再分解成更小的单位。他们两派到底谁对呢?”
“两派都对,也都不对。”
“还有,许多哲学家都认为自由是人类最珍贵的财产之一。但也有一些哲学家,像是斯多葛学派和史宾诺莎等人,相信万事万物的发生根据自然法则而言都是有必要的。康德认为,在这个问题上人类的理性也一样无法做一个合理的判断。”
“这两种看法都一样合理,也一样不合理。”
信仰“最后,如果我们想借理性之助证明上帝存在或不存在的话,也一定不会成功。笛卡尔等理性主义者曾试图证明上帝必然存在,理由是:我们都有一个关于‘至高存在’的概念。而亚理斯多德和圣多玛斯等人之所以相信上帝存在的理由是:一切事物必然有一个最初的原因。”
“那康德的看法呢?”
“这两种理由他都不接受。他认为无论理性或经验都无法确实怔明上帝的存在。对于理性而言,上帝存在与上帝不存在这两者都有可能。”
“可是你刚开始时说过康德想维护基督教信仰的基础。”
“是的,他开创了一个宗教的空间。在这个空间中,理性和经验都派不上用场,因此形成了一种真空的状况。这种真空只能用信仰“来填补。”
“这就是他挽救基督教的方式吗?”
“可以这么说。值得一提的是康德是一个新教徒。自从宗教革命以来,基督新教的特色就是强调信仰的重要性。而天主教自从中世纪初期以来就倾向于相信理性乃是信仰的支柱。”
“原来如此。”
“不过康德除了认定这些大问题应该交由个人的信仰来决定之外,他还更进一步认为,为了维护道德的缘故,我们应该假定人有不朽的灵魂、上帝确实存在以及人有自由意志。”
“这么说他所做的和笛卡尔是一样的。首先他怀疑我们所能理解的事物,然后他从后门把上帝走私进来。”
“不过他和笛卡尔不同的一点是:他特别强调让他如此做的并不是他的理性,而是他的信仰。他称这种对灵魂不朽、上帝存在以及自由意志的信仰为‘实践的设准’。”“意思是.....?”“所谓‘设准’就是某个无法证实的假设。而所谓‘实践的设准’则是某个为了实践(也就是说,为了人类的道德)而必须假定为真的说法。康德说:‘为了道德的缘故,我们有必要假定上帝存在。’”
这时突然有人敲门。苏菲立刻起身要开门,但艾伯特却一点也没有要站起来的意思。苏菲问道:“你不想看看是谁吗?”。
艾伯特耸耸肩,很不情愿地站起来。他们打开门,门外站了一个穿着白色夏装、戴着红帽的小女孩,也就是刚才出现在湖对岸的那个女孩。她一只手臂上挽着一个装满食物的篮子。
“嗨!”苏菲说,“你是谁?”
“你难道看不出我就是小红帽吗?”
苏菲抬头看着艾伯特,艾伯特点点头。
“你听到她说的话了。”
“我在找我奶奶住的地方。”小女孩说。“她年纪大又生病了,所以我带点东西给她吃。”
“这里不是你奶奶的家。”艾伯特说,“你最好还是赶快上路吧。”
他手一挥,苏菲觉得他仿佛是在赶苍蝇似的。
“可是有人托我转交一封信。”戴红帽的小女孩说。
接着她抽出一个小信封,递给苏菲,然后就蹦蹦跳跳地走开了。
“小心大野狼啊!”苏菲在她身后喊。
这时艾伯特已经走向客厅了。苏菲跟着他,两人又像从前那样坐了下来。
“哇!居然是小红帽耶!”苏菲说。
“你警告她是没有用的。她还是会到她奶奶家,然后被大野狼吃掉。她不会学到什么教训的。事情会一再重演,一直到时间的尽头。”
“可是我从来没有听说过她到奶奶家前曾经敲过别人家的门。”
“只不过是一个小把戏罢了。”
苏菲看着小红帽给她的那封信。收信人是席德。她把信拆开,念了出来:亲爱的席德:如果人类的脑袋简单得足以让我们了解的话,我们还是会愚笨得无法理解它。
爱你的爸爸艾伯特点点头。
“没错。我相信康德也说过类似的话。我们不能够期望了解我们是什么。也许我们可以了解一朵花或一只昆虫,但我们永远无法了解我们自己。”
苏菲把信上谜样的句子念了好几遍。艾伯特又继续说:伦理学“我们不要被水怪之类的东西打断。在我们今天结束前,我要和你谈康德的伦理学。”
“请快一点,我很快就得回家了。”“由于休姆怀疑我们透过理性与感官能够获得的知识,因此康德不得不把生命中许多重要的问题再想透彻。其中之一就是关于伦理的问题。
“休姆说我们永远不能证明什么是对的,什么是错的,不是吗?他说我们不能从‘是不是’的语句得出‘该不该’的结论。”
“休姆认为无论我们的理性或经验都不能决定是非与对错,决定这些的乃是我们的感觉。对于康德而言,这种理论基础实在太过薄弱。”
“这是可能想象的。”
“康德一向觉得是与非、对与错之间确实是有分别的。在这方面他同意理性主义者的说法,认为辨别是非的能力是天生就存在于人的理性中的。每一个人都知道何谓是、何谓非。这并不是后天学来的,而是人心固有的观念。根据康德的看法,每一个人都有‘实践理性’,也就是说每个人都有辨别是非的智慧。”
“这是天生的?”
“辨别是非的能力就像理性的其他特质一样是与生俱来的。举个例子,就像我们都有感知事物因果关系的智慧一样,我们也都能够感知普遍的道德法则。这种道德法则和物理法则一样都是绝对能够成立的。对于我们的道德意识而言,这是很基本的法则,就像对我们的智慧而言,‘事出必有因’以及‘七加五等于十二’乃是很基本的观念一样。”
“这个道德法则的内容是什么呢?”
“由于这个法则在于每个经验之先,因此它是‘形式的’,也就是说,它必不限于任何特定的情况。因为它适宜于古往今来每个社会、每一个人,所以它不会告诉你你在什么情况下应该做什么事,而是告诉你在所有的情况下你应该有的行为。”
“可是就算你内心有一套道德法则,如果它不能告诉你在某些情况下应该怎么做,那又有什么用呢?”
“康德指出,这套道德法则乃是‘无上命令’(categoricalimper—afive),意思就是这套法则是‘无条件的’、适用于所有情况的。它也是一项‘命令’,是强迫性的,因此也是绝对权威的。”
“原来如此。”
“康德用好几种方式来说明这个‘无上命令’。首先他说应如此做,好使你做事的原则将透过你的意志而成为普遍的自然法则。”
“所以当我做某件事时,我必须确定自己希望其他人在同样情况下也会做同样的事情。”
“一点也没错。只有在这种情况下,你才会依据内心的道德法则来行事。康德也说明‘无上命令’的意义乃是:尊重每一个人的本身,而不要将他当成达成某种外在目的的手段。”
“所以我们不能为了自己的利益利用别人。”
“没错,因为每一个人本身就是目的。不过,这个原则不只适用于他人,也适用于我们自己。我们也不可以利用自己,把自己当成达到某种目的的手段。”
“这使我想到圣经上的金科玉律:欲人施于己者,己必施诸人。”
“是的,这也是一个‘形式上’的行为准则,基本上适用于所有道德抉择。你可以说你刚才讲的金科玉律正是康德所谓的普遍性道德法则。”
“可是这显然只是一种论断而已。休姆说我们无法以理性证明何者是、何者非的说法也许是有道理的。”
“根据康德的说法,这个道德法则就像因果律一样是绝对的、放诸四海而皆准的。这当然也是无法用理性来证明的,但是它仍然是绝对的、不可改变的。没有人会否认它。”
“我开始觉得我们谈的其实就是良心。因为每个人都有良心,不是吗?”
“是的,当康德描述道德法则时,他所说的正是人类的良心。我们无法证明我们的良心告诉我们的事情,但我们仍然知道它。”
“有时候我们对别人很好或帮助别人,可能只是因为我们知道:这样做会有好处,也可能是因为我们想成为一个受欢迎的人。”
“可是如果你只是为了想受人的欢迎而与别人分享东西,那你就不算是真正依据道德的法则行事。当然你的行为并没有违反道德法则(其实这样就算不错了),但是真正的道德行为是在克服自己的情况下所做的行为。只有那些你纯粹是基于责任所做的事才算是道德行为。所以康德的伦理观有时又被称为‘义务伦理现’。”
“譬如说,我们可能会感觉为红十字会或教会的义卖筹款是我们的义务。”
“是的,重要的是:你是因为知道一件事情是你应该做的才去做它。即使你筹的款项在街上遗失了,或它的金额不足以使那些你要帮助的人吃饱,你仍然算是已经遵守道德法则了,因为你的行为乃是出自一片善意。而根据康德的说法,你的行为是否合乎德正取决于你是否出自善意而为之,并不取决于你的行为后果。因此康德的伦理学有时也被称为善意的伦理学。”
“为什么他一定要分清楚在哪一种情况下我们做的事才真正符合道德原则?我想最重要的应当是我们做的事确实对别人有所帮助。”
“的确如此。我想康德一定不会反对你的说法。但是,只有我们自己确知我们纯粹是为了遵守道德法则而行动时,我们的行为才是自由的。”
“只有在遵守一项法则的时候,我们的行为才是自由的?这不是很奇怪吗?”
“对于康德来说并不奇怪。你也许还记得他必须‘假定’人有自由意志。这一点很重要,因为康德也说过每一件事都服从因果律,那么我们怎么会有自由意志呢?”
“我怎么会知道?”
“在这点上,康德把人分为两部分,有点像笛卡尔说人是‘二元的受造物’一样,因为人有身体,也有心灵。康德说,做为一个由物质形成的生物,我们完全受到不变的因果律的支配。我们不能决定自己的感官经验。这些经验因为某种必要性而发生在我们身上,并对我们造成影响,不管我们乐意与否。但我们不仅是由物质形成的受造物,也是具有理性的受造物。”
“请你再说明一下。”
“做为一个由物质形成的存在者,我们完全属于自然界,因此受到因果律的支配。在这种情况下我们没有自由意志可言。可是做为一个有理性的存在者,我们在康德所谓的‘物自身’(与我们的感官印象没有关系的世界本身)中占有一席之地。只有在我们追随我们的‘实践理性’,并因此得以做道德上的抉择时,我们才有自由意志可言。因为当我们遵守道德法则时,我们也正是制定这项法则的人。”
“是的,从某个角度来说,这是对的。因为是我自己(或我内心的某种东西)决定不要对别人不好的。”
“所以当你选择不要对别人不好时——即使这样会违反你自己的利益——你就是在从事自由的行为。”
“而如果你只是做自己想做的事,你就不算自由或独立。”
“我们可能会成为各种事物的奴隶,我们甚至可能成为我们的自我中心思想的奴隶。独立与自由正是我们超脱自我的欲望与恶念的方法。”
“那动物呢?我想它们大概只是遵循自己的天性和需求,而没有任何遵守道德法则的自由,不是吗?”
“对。这正是动物与人不同的地方。”
“我懂了。”
“最后,我们也许可以说康德指引了一条道路,使哲学走出了理性主义与经验主义之间的僵局。哲学史上的一个纪元于是随着康德而结束。他死于一八O四年,当时我们所谓的‘浪漫主义’正开始发展。康德死后葬在哥尼斯堡。他的墓碑上刻着一句他最常被人引用的名言:‘有两件事物我愈是思考愈觉神奇,心中也愈充满敬畏,那就是我头顶上的星空与我内心的道德准则。它们向我印证:上帝在我头顶,亦在我心中。,”
艾伯特靠回椅背。
“说完了。”他说。“我想我已经把康德最重要的理念告诉你了。”
“也已经四点十五分了。”
“不过还有一件事。请你再给我一分钟的时间。”
“老师没讲完,我是不会离开教室的。”
“我有没有说过康德认为如果我们只是过着感官动物的生活,我们就没有自由可言?”
“有,你说过类似的话。”
“可是如果我们服膺宇宙普遍的理性,我们就是自由和独立的。我也说过这样的话吗?”
“说过呀。你干嘛要再说一遍?”
艾伯特倾身向前,靠近苏菲,深深地凝视她的眼睛,并轻声地说道:“苏菲,不要相信你所看到的每一件事物。”
“你是什么意思?”
“孩子,你要走另外一条路。”
“我不懂。”
“人们通常说:眼见为信。可是即使是你亲眼见到的,也不一定能相信。”
“你以前说过类似的话。”
“是的,在我讲帕梅尼德斯的时候。”
“可是我还是不懂你的意思。”
“唔……我们坐在台阶上讲话的时候,不是有一只所谓的水怪在湖里翻腾吗?”
“对呀。真是大奇怪了。”
“一点也不奇怪。后来小红帽来到门口说:‘我在找我奶奶住的地方。’多愚蠢的表演哪!那只是少校的把戏,苏菲。就像那香蕉里写的宇和那愚蠢的雷雨一般。”
“你以为…...”
“我说过我有一个计划。只要我们坚守我们的理性,他就不能骗过我们。因为就某一方面来说,我们是自由的。他可以让我们‘感知’各种事物,但没有一件事物会让我感到惊讶。就算他让天色变黑、让大象飞行,我也只会笑笑而已。可是七加五永远是十二。不管他耍再多的把戏,这仍然会是一个事实。哲学是童话故事的相反。”
有好一会儿,苏菲只是坐在那儿惊奇地注视着他。
“你走吧。”他终于说。“我会打电话通知你来上有关浪漫主义的课。除此以外,你也得听听黑格尔和祁克果的哲学。可是只剩一个礼拜少校就要在凯耶维克机场着陆了。在那之前,我们必须设法挣脱他那死缠不休的想象力。我就说到这里为止了,苏菲。不过我希望你知道我正在为我们两人拟定一个很棒的计划。”
“那我走哼。”
“等一下——我们可能忘记了最重要的事。”
“什么事?”
“生日快乐歌。席德今天满十五岁了。”
“我也是呀。”
“对,你也一样。那么我们就来唱吧。”
于是他们两人便站起身来唱:祝你生日快乐祝你生日快乐祝亲爱的席德生日快乐祝你生日快乐已经四点半了。苏菲跑到湖边,划到对岸。她把船拉进草丛间,然后便开始快步穿过树林。
当她走到小路上时,突然看到树林间有某个东西在动。她心想不知道是不是小红帽独自一人走过树林到她奶奶家,可是树丛间那个东西形状比小红帽要小得多。
她走向前去,那个东西只有一个娃娃大小。它是棕色的,身上穿了一件红色的毛衣。
当她发现那是一个玩具熊时,便陡然停下了脚步。
有人把玩具熊留在森林里,这并不是什么奇怪的事。问题是这只玩具熊是活的,并且正专心一意地忙着某件事。
“嗨!”苏菲向它打招呼。
“我的名字叫波波熊。”它说。“很不幸的。我在树林里迷路了。
唉,本来我今天过得很好的。咦,我以前从来没有见过你。”
“也许迷路的人是我。”苏菲说。“所以,你现在可能还是在你的家乡百亩林。”
“你说的话太难懂了。别忘了,我只是一只小熊,而且不是很聪明。”
“我听说过你的故事。”
“你大概是爱丽丝吧!有一天罗宾告诉我们你的事。所以我们才见过面。你从一个瓶子里喝了好多好多的水,于是就愈变愈小。
可是然后你又喝了另外一瓶水,于是又开始变大了。你真该小心不要乱吃东西。有一次我吃得太多,居然在一个兔予洞里被卡住了。”
“我不是爱丽丝。”
“我们是谁并没有关系,重要的是我们是什么,这是猫头鹰说的话。它是很聪明的。有一天,天气很好时,它说过七加四等于十二。驴子和我都觉得自己好笨,因为算算术是很难的。算天气就容易得多。”
“我的名字叫苏菲。”
“很高兴见到你,苏菲。我说过了,我想你一定是没到过这儿。
不过我现在得走了,因为我必须要找到小猪。我们要去参加一个为兔子和它的朋友们举行的盛大花园宴会。”
它挥了挥它的手掌。苏菲看到它的另外一只手里拿着一小片卷起来的纸。
“你手里拿的是什么东西?”苏菲问。
小熊拿出那张纸说:“我就是因为这个才迷路的。”
“可是那只是一张纸呀!”
“不,这不只是一张纸。这是一封写给‘镜子另外一边的席德’的信。”“原来如此,你可以交给我。”
“你就是镜子里面的那个女孩吗?”
“不是,可是……”
“信一定要交给本人。罗宾昨天才教过我。”
“可是我认识席德。”。
“那又怎么样?就算你跟一个人很熟,你也不应该偷看他的信。”
“我的意思是我可以帮你转交给席德。”
“那还差不多。好吧,苏菲,你拿去吧。如果我可以把这封信交出去,也许我也可以找到小猪。你如果要找到镜子那边的席德,必须先找到一面大镜子。可是要在这里找到镜子可不简单哪!”
小熊说完了,就把那张折起来的纸交给苏菲,然后用它那双小脚走过树林。它消失不见后,苏菲打开那张纸开始看:亲爱的席德:很可惜艾伯特没有告诉苏菲,康德曾经倡议成立“国际联盟”。
他在《永远的和平》那篇论文中写道,所有国家都应该联合起来成立一个国际联盟,以确保各国能够和平共存。这篇论文写于一七九五年。过了大约一二五年,在第一次世界大战结束后,国际联盟成立了,但在第二次大战后被联合国取代。所以康德可说是联合国概念之父。康德的主旨是,人的‘实践理性’要求各国脱离制造战争的野蛮状态,并订定契约以维护和平。虽然建立一个国际联盟是一件辛苦的工作,但我们有责任为世界《永久的和平》而努力。对康德而言,建立这样一个联盟是远程目标。我们几乎可以说那是哲学的终极目标。我此刻仍在黎巴嫩。爱你的爸爸苏菲将纸条放进口袋,继续走回家。艾伯特曾经警告她在树林里会发生这样的事,但她总不能让那只小玩具熊在树林里滚来滚去,不停地找寻“镜子那边的席德”吧!
17
 楼主| 发表于 2019-1-30 11:34:50 | 只看该作者
Romanticism

the path of mystery leads inwards

Hilde let the heavy ring binder slide into her lap. Then she let it slide further onto the floor.

It was already lighter in the room than when she had gone to bed. She looked at the clock. It was almost three. She snuggled down under the covers and closed her eyes. As she was falling asleep she wondered why her father had begun to write about Little Red Ridinghood and Winnie-the-Pooh ...

She slept until eleven o'clock the next morning. The tension in her body told her that she had dreamed intensely all night, but she could not remember what she had dreamed. It felt as if she had been in a totally different reality.

She went downstairs and fixed breakfast. Her mother had put on her blue jumpsuit ready to go down to the boathouse and work on the motorboat. Even if it was not afloat, it had to be shipshape when Dad got back from Lebanon.

"Do you want to come down and give me a hand?"

"I have to read a little first. Should I come down with some tea and a mid-morning snack?"

"What mid-morning?"

When Hilde had eaten she went back up to her room, made her bed, and sat herself comfortably with the ring binder resting against her knees.

*    *    *

Sophie slipped through the hedge and stood in the big garden which she had once thought of as her own Garden of Eden . . .

There were branches and leaves strewn everywhere after the storm the night before. It seemed to her that there was some connection between the storm and the fallen branches and her meeting with Little Red Ridinghood and Winnie-the-Pooh.

She went into the house. Her mother had just gotten home and was putting some bottles of soda in the refrigerator. On the table was a delicious-looking chocolate cake.

"Are you expecting visitors?" asked Sophie; she had almost forgotten it was her birthday.

"We're having the real party next Saturday, but I thought we ought to have a little celebration today as well."

"How?"

"I have invited Joanna and her parents."

"Fine with me."

The visitors arrived shortly before half-past seven. The atmosphere was somewhat formal--Sophie's mother very seldom saw Joanna's parents socially.

It was not long before Sophie and Joanna went upstairs to Sophie's room to write the garden party invitations. Since Alberto Knox was also to be invited, Sophie had the idea of inviting people to a "philosophical garden party." Joanna didn't object. It was Sophie's party after all, and theme parties were "in" at the moment.

Finally they had composed the invitation. It had taken two hours and they couldn't stop laughing.

Dear. . .

You are hereby invited to a philosophical garden party at 3 Clover Close on Saturday June 23 (Midsummer Eve) at 7 p.m. During the evening we shall hopefully solve the mystery of life. Please bring warm sweaters and bright ideas suitable for solving the riddles of philosophy. Because of the danger of woodland fires we unfortunately cannot have a bonfire, but everybody is free to let the flames of their imagination flicker unimpeded. There will be at least one genuine philosopher among the invited guests. For this reason the party is a strictly private arrangement. Members of the press will not be admitted. With regards,Joanna Ingebrigtsen (organizing committee)

and Sophie Amundsen (hostess)

The two girls went downstairs to their parents, who were now talking somewhat more freely. Sophie handed the draft invitation, written with a calligraphic pen, to her mother.

"Could you make eighteen copies, please." It was not the first time she had asked her mother to make photocopies for her at work.

Her mother read the invitation and then handed it to Joanna's father.

"You see what I mean? She is going a little crazy."

"But it looks really exciting," said Joanna's father, handing the sheet on to his wife. "I wouldn't mind coming to that party myself."

Barbie read the invitation, then she said: "Well, I must say! Can we come too, Sophie?"

"Let's say twenty copies, then," said Sophie, taking them at their word.

"You must be nuts!" said Joanna.

Before Sophie went to bed that night she stood for a long time gazing out of the window. She remembered how she had once seen the outline of Alberto's figure in the darkness. It was more than a month ago. Now it was again late at night, but this was a white summer night.

Sophie heard nothing from Alberto until Tuesday morning. He called just after her mother had left for work.

"Sophie Amundsen."

"And Alberto Knox."

"I thought so."

"I'm sorry I didn't call before, but I've been working hard on our plan. I can only be alone and work undisturbed when the major is concentrating wholly and com-pletely on you."

"That's weird."

"Then I seize the opportunity to conceal myself, you see. The best surveillance system in the world has its limitations when it is only controlled by one single person ... I got your card."

"You mean the invitation?"

"Dare you risk it?"

"Why not?"

"Anything can happen at a party like that."

"Are you coming?"

"Of course I'm coming. But there is another thing. Did you remember that it's the day Hilde's father gets back from Lebanon?"

"No, I didn't, actually."

"It can't possibly be pure coincidence that he lets you arrange a philosophical garden party the same day as he gets home to Bjerkely."

"I didn't think about it, as I said."

"I'm sure he did. But all right, we'll talk about that later. Can you come to the major's cabin this morning?"

"I'm supposed to weed the flower beds."

"Let's say two o'clock, then. Can you make that?"

"I'll be there."

Alberto Knox was sitting on the step again when Sophie arrived.

"Have a seat," he said, getting straight down to work.

"Previously we spoke of the Renaissance, the Baroque period, and the Enlightenment. Today we are going to talk about Romanticism, which could be described as Europe's last great cultural epoch. We are approaching the end of a long story, my child."

"Did Romanticism last that long?"

"It began toward the end of the eighteenth century and lasted till the middle of the nineteenth. But after 1850 one can no longer speak of whole 'epochs' which comprise poetry, philosophy, art, science, and music."

"Was Romanticism one of those epochs?"

"It has been said that Romanticism was Europe's last common approach to life. It started in Germany, arising as a reaction to the Enlightenment's unequivocal emphasis on reason. After Kant and his cool intellectualism, it was as if German youth heaved a sigh of relief."

"What did they replace it with?"

"The new catchwords were 'feeling,"imagination,"experience,' and 'yearning.' Some of the Enlightenment thinkers had drawn attention to the importance of feel-ing--not least Rousseau--but at that time it was a criticism of the bias toward reason. What had been an undercurrent now became the mainstream of German culture."

"So Kant's popularity didn't last very long?"

"Well, it did and it didn't. Many of the Romantics saw themselves as Kant's successors, since Kant had established that there was a limit to what we can know of 'das Ding an sich.' On the other hand, he had underlined the importance of the ego's contribution to knowledge, or cognition. The individual was now completely free to interpret life in his own way. The Romantics exploited this in an almost unrestrained 'ego-worship,' which led to the exaltation of artistic genius."

"Were there a lot of these geniuses?"

"Beethoven was one. His music expresses his own feelings and yearnings. Beethoven was in a sense a 'free' artist--unlike the Baroque masters such as Bach and Handel, who composed their works to the glory of God, mostly in strict musical forms."

"I only know the Moonlight Sonata and the Fifth Symphony."

"But you know how romantic the Moonlight Sonata is, and you can hear how dramatically Beethoven expresses himself in the Fifth Symphony."

"You said the Renaissance humanists were individualists too."

"Yes. There were many similarities between the Renaissance and Romanticism. A typical one was the importance of art to human cognition. Kant made a considerable contribution here as well. In his aesthetics he investigated what happens when we are overwhelmed by beauty--in a work of art, for instance. When we abandon ourselves to a work of art with no other intention than the aesthetic experience itself, we are brought closer to an experience of 'das Ding an sich.' "

"So the artist can provide something philosophers can't express?"

"That was the view of the Romantics. According to Kant, the artist plays freely on his faculty of cognition. The German poet Schiller developed Kant's thought further. He wrote that the activity of the artist is like playing, and man is only free when he plays, because then he makes up his own rules. The Romantics believed that only art could bring us closer to 'the inexpressible.' Some went as far as to compare the artist to God."

"Because the artist creates his own reality the way God created the world."

"It was said that the artist had a 'universe-creating imagination.' In his transports of artistic rapture he could sense the dissolving of the boundary between dream and reality.

"Novalis, one of the young geniuses, said that 'the world becomes a dream, and the dream becomes reality.' He wrote a novel called Heinrich von Ofterdingen set in Medieval times. It was unfinished when he died in 1801, but it was nevertheless a very significant novel. It tells of the young Heinrich who is searching for the 'blue flower' that he once saw in a dream and has yearned for ever since. The English Romantic poet Coleridge expressed the same idea; saying something like this:

What if you slept? And what if, in your sleep, you dreamed? And what if, in your dream, you went to heaven and there plucked a strange and beautiful flower? And what if, when you awoke, you had the flower in your hand? Ah, what then?"

"How pretty!"

"This yearning for something distant and unattainable was characteristic of the Romantics. They longed for bygone eras, such as the Middle Ages, which now became enthusiastically reappraised after the Enlightenment's negative evaluation. And they longed for distant cultures like the Orient with its mysticism. Or else they would feel drawn to Night, to Twilight, to old ruins and the supernatural. They were preoccupied with what we usually refer to as the dark side of life, or the murky, uncanny, and mystical."

"It sounds to me like an exciting period. Who were these Romantics?"

"Romanticism was in the main an urban phenomenon. In the first half of the last century there was, in fact, a flourishing metropolitan culture in many parts of Europe, not least in Germany. The typical Romantics were young men, often university students, although they did not always take their studies very seriously. They had a decidedly anti-middle class approach to life and could refer to the police or their landladies as philistines, for example, or simply as the enemy."

"I would never have dared rent a room to a Romantic!"

"The first generation of Romantics were young in about 1 800, and we could actually call the Romantic Movement Europe's first student uprising. The Romantics were not unlike the hippies a hundred and fifty years later."

"You mean flower power and long hair, strumming their guitars and lying around?"

"Yes. It was once said that 'idleness is the ideal of genius, and indolence the virtue of the Romantic.' It was the duty of the Romantic to experience life--or to dream himself away from it. Day-to-day business could be taken care of by the philistines."

"Byron was a Romantic poet, wasn't he?"

"Yes, both Byron and Shelley were Romantic poets of the so-called Satanic school. Byron, moreover, provided the Romantic Age with its idol, the Byronic hero--the alien, moody, rebellious spirit--in life as well as in art. Byron himself could be both willful and passionate, and being also handsome, he was besieged by women of fashion. Public gossip attributed the romantic adventures of his verses to his own life, but although he had numerous liaisons, true love remained as illusive and as unattainable for him as Novalis's blue flower. Novalis became engaged to a fourteen-year-old girl. She died four days after her fifteenth birthday, but Novalis remained devoted to her for the rest of his short life."

"Did you say she died four days after her fifteenth birthday?"

"Yes . . ."

"I am fifteen years and four days old today."

"So you are."

"What was her name?"

"Her name was Sophie."

"What?"

"Yes, it was. . ."

"You scare me. Could it be a coincidence?"

"I couldn't say, Sophie. But her name was Sophie."

"Go on!"

"Novalis himself died when he was only twenty-nine. He was one of the 'yun9 dead.' Many of the Romantics died young, usually of tuberculosis. Some committed suicide . . ."

"Ugh!"

"Those who lived to be old usually stopped being Romantics at about the age of thirty. Some of them went on to become thoroughly middle-class and conservative."

"They went over to the enemy, then."

"Maybe. But we were talking about romantic love. The theme of unrequited love was introduced as early as 1774 by Goethe in his novel The Sorrows of Young Werther. The book ends with young Werther shooting himself when he can't have the woman he loves . . ."

"Was it necessary to go that far?"

"The suicide rate rose after the publication of the novel, and for a time the book was banned in Denmark and Norway. So being a Romantic was not without danger. Strong emotions were involved."

"When you say 'Romantic/ I think of those great big landscape paintings, with dark forests and wild, rugged nature ... preferably in swirling mists."

"Yes, one of the features of Romanticism was this yearning for nature and nature's mysteries. And as I said, it was not the kind of thing that arises in rural areas. You may recall Rousseau, who initiated the slogan 'back to nature.' The Romantics gave this slogan popular currency. Romanticism represents not least a reaction to the Enlightenment's mechanistic universe. It was said that Romanticism implied a renaissance of the old cosmic consciousness."

"Explain that, please."

"It means viewing nature as a whole; the Romantics were tracing their roots not only back to Spinoza, but also to Plotinus and Renaissance philosophers like Jakob Bohme and Giordano Bruno. What all these thinkers had in common was that they experienced a divine 'ego' in nature."

"They were Pantheists then . . ."

"Both Descartes and Hume had drawn a sharp line between the ego and 'extended' reality. Kant had also left behind him a sharp distinction between the cognitive 'I' and nature 'in itself.' Now it was said that nature is nothing but one big 'I.' The Romantics also used the expressions 'world soul' or 'world spirit.' "

"I see."

"The leading Romantic philosopher was Schelling, who lived from 1775 to 1854. He wanted to unite mind and matter. All of nature--both the human soul and physical reality--is the expression of one Absolute, or world spirit, he believed."

"Yes, just like Spinoza."

"Nature is visible spirit, spirit is invisible nature, said Schelling, since one senses a 'structuring spirit' everywhere in nature. He also said that matter is slumbering intelligence."

"You'll have to explain that a bit more clearly."

"Schelling saw a 'world spirit' in nature, but he saw the same 'world spirit' in the human mind. The natural and the spiritual are actually expressions of the same thing."

"Yes, why not?"

"World spirit can thus be sought both in nature and in one's own mind. Novalis could therefore say 'the path of mystery leads inwards.' He was saying that man bears the whole universe within himself and comes closest to the mystery of the world by stepping inside himself."

"That's a very lovely thought."

"For many Romantics, philosophy, nature study, and poetry formed a synthesis. Sitting in your attic dashing off inspired verses and investigating the life of plants or the composition of rocks were only two sides of the same coin because nature is not a dead mechanism, it is one living world spirit."

"Another word and I think I'll become a Romantic."

"The Norwegian-born naturalist Henrik Steffens--whom Wergeland called 'Norway's departed laurel leaf because he had settled in Germany--went to Copenhagen in 1801 to lecture on German Romanticism. He characterized the Romantic Movement by saying, 'Tired of the eternal efforts to fight our way through raw matter, we chose another way and sought to embrace the infinite. We went inside ourselves and created a new world ... ' "

"How can you remember all that?"

"A bagatelle, child."

"Go on, then."

"Schelling also saw a development in nature from earth and rock to the human mind. He drew attention to very gradual transitions from inanimate nature to more complicated life forms. It was characteristic of the Romantic view in general that nature was thought of as an organism, or in other words, a unity which is constantly developing its innate potentialities. Nature is like a flower unfolding its leaves and petals. Or like a poet unfolding his verses."

"Doesn't that remind you of Aristotle?"

"It does indeed. The Romantic natural philosophy had Aristotelian as well as Neoplatonic overtones. Aristotle had a more organic view of natural processes than the mechanical materialists . . ."

"Yes, that's what I thought. . ."

"We find similar ideas at work in the field of history. A man who came to have great significance for the Romantics was the historical philosopher Johann Gottfried von Herder, who lived from 1744 to 1803. He believed that history is characterized by continuity, evolution, and design. We say he had a 'dynamic' view of history be-cause he saw it as a process. The Enlightenment philosophers had often had a 'static' view of history. To them, there was only one universal reason which there could be more or less of at various periods. Herder showed that each historical epoch had its own intrinsic value and each nation its own character or 'soul.' The question is whether we can identify with other cultures."

"So, just as we have to identify with another person's Situation to understand them better, we have to identify with other cultures to understand them too."

"That is taken for granted nowadays. But in the Romantic period it was a new idea. Romanticism helped strengthen the feeling of national identity. It is no coinci-dence that the Norwegian struggle for national independence flourished at that particular time--in 1814."

"I see."

"Because Romanticism involved new orientations in so many areas, it has been usual to distinguish between two forms of Romanticism. There is what we call Universal Romanticism, referring to the Romantics who were preoccupied with nature, world soul, and artistic genius. This form of Romanticism flourished first, especially around 1800, in Germany, in the town of Jena."

"And the other?"

"The other is the so-called National Romanticism, which became popular a little later, especially in the town of Heidelberg. The National Romantics were mainly interested in the history of 'the people,' the language of 'the people,' and the culture of 'the people' in general. And 'the people' were seen as an organism unfolding its innate potentiality--exactly like nature and history."

"Tell me where you live, and I'll tell you who you are."

"What united these two aspects of Romanticism was first and foremost the key word 'organism.' The Romantics considered both a plant and a nation to be a living organism. A poetic work was also a living organism. Language was an organism. The entire physical world, even, was considered one organism. There is therefore no sharp dividing line between National Romanticism and Universal Romanticism. The world spirit was just as much present in the people and in popular culture as in nature and art."

"I see."

"Herder had been the forerunner, collecting folk songs from many lands under the eloquent title Voices of the People. He even referred to folktales as 'the mother tongue of the people.' The Brothers Grimm and others began to collect folk songs and fairy tales in Heidelberg. You must know of Grimm's Fairy Tales."

"Oh sure, Snow White and the Seven Dwarfs, Rumpelstiltskin, The Frog Prince, Hansel and Gretel . . ."

"And many more. In Norway we had Asbj0rnsen and Moe, who traveled around the country collecting 'folks' own tales.' It was like harvesting a juicy fruit that was suddenly discovered to be both good and nourishing. And it was urgent--the fruit had already begun to fall. Folk songs were collected; the Norwegian language began to be studied scientifically. The old myths and sagas from heathen times were rediscovered, and composers all over Europe began to incorporate folk melodies into their compositions in an attempt to bridge the gap between folk music and art music."

"What's art music?"

"Art music is music composed by a particular person, like Beethoven. Folk music was not written by any particular person, it came from the people. That's why we don't know exactly when the various folk melodies date from. We distinguish in the same way between folktales and art tales."

"So art tales are ... ?"

"They are tales written by an author, like Hans Christian Andersen. The fairy tale genre was passionately cultivated by the Romantics. One of the German masters of the genre was E.T.A, Hoffmann."

"I've heard of The Tales of Hoffmann."

"The fairy tale was the absolute literary ideal of the Romantics--in the same way that the absolute art form of the Baroque period was the theater. It gave the poet full scope to explore his own creativity."

"He could play God to a fictional universe."

"Precisely. And this is a good moment to sum up."

"Go ahead."

"The philosophers of Romanticism viewed the 'world soul' as an 'ego' which in a more or less dreamlike state created everything in the world. The philosopher Fichte said that nature stems from a higher, unconscious imagination. Scheliing said explicitly that the world is 'in God.' God is aware of some of it, he believed, but there are other aspects of nature which represent the unknown in God. For God also has a dark side."

"The thought is fascinating and frightening. It reminds me of Berkeley."

"The relationship between the artist and his work was seen in exactly the same light. The fairy tale gave the writer free rein to exploit his 'universe-creating imagination.' And even the creative act was not always completely conscious. The writer could experience that his story was being written by some innate force. He could practically be in a hypnotic trance while he wrote."

"He could?"

"Yes, but then he would suddenly destroy the illusion. He would intervene in the story and address ironic comments to the reader, so that the reader, at least momentarily, would be reminded that it was, after all, only a story."

"I see."

"At the same time the writer could remind his reader that it was he who was manipulating the fictional universe. This form of disillusion is called 'romantic irony.' Henrik Ibsen, for example, lets one of the characters in Peer Gynt say: 'One cannot die in the middle of Act Five.' "

"That's a very funny line, actually. What he's really saying is that he's only a fictional character."

"The statement is so paradoxical that we can certainly emphasize it with a new section."

"What did you mean by that?"

"Oh, nothing, Sophie. But we did say that Novalis's fiancee was called Sophie, just like you, and that she died when she was only fifteen years and four days old ..."

"You're scaring me, don't you know that?"

Alberto sat staring, stony faced. Then he said: "But you needn't be worriedthat you will meet the same fate as Novalis's fiancee."

"Why not?"

"Because there are several more chapters."

"What are you saying?"

"I'm saying that anyone reading the story of Sophie and Alberto will know intuitively that there are many pages of the story still to come. We have only gotten as far as Romanticism."

"You're making me dizzy."

"It's really the major trying to make Hilde dizzy. It's not very nice or him, is it? New section!"

*    *    *

Alberto had hardly finished speaking when a boy came running out of the woods. He had a turban on his head, and he was carrying an oil lamp.

Sophie grabbed Alberto's arm.

"Who's that?" she asked.

The boy answered for himself: "My name is Aladdin and I've come all the way from Lebanon."

Alberto looked at him sternly:

"And what do you have in your lamp?"

The boy rubbed the lamp, and out of it rose a thick cloud which formed itself into the figure of a man. He had a black beard like Alberto's and a blue beret. Floating above the lamp, he said: "Can you hear me, Hilde? I suppose it's too late for any more birthday greetings. I just wanted to say that Bjerkely and the south country back home seem like fairyland to me here in Lebanon. I'll see you there in a few days."

So saying, the figure became a cloud again and was sucked back into the lamp. The boy with the turban put the lamp under his arm, ran into the woods, and was gone.

"I don't believe this," said Sophie.

"A bagatelle, my dear."

"The spirit of the lamp spoke exactly like Hilde's father."

"That's because it was Hilde's father--in spirit."

"But. . ."

"Both you and I and everything around us are living deep in the major's mind. It is late at night on Saturday, April 28, and all the UN soldiers are asleep around the major, who, although still awake, is not far from sleep himself. But he must finish the book he is to give Hilde as a fifteenth birthday present. That's why he has to work, Sophie, that's why the poor man gets hardly any rest."

"I give up."

"New section!"

Sophie and Alberto sat looking across the little lake. Alberto seemed to be in some sort of trance. After a while Sophie ventured to nudge his shoulder.

"Were you dreaming?"

"Yes, he was interfering directly there. The last few paragraphs were dictated by him to the letter. He should be ashamed of himself. But now he has given himself away and come out into the open. Now we know that we are living our lives in a book which Hilde's father will send home to Hilde as a birthday present. You heard what I said? Well, it wasn't 'me' saying it."

"If what you say is true, I'm going to run away from the book and go my own way."

"That's exactly what I am planning. But before that can happen, we must try and talk with Hilde. She reads every word we say. Once we succeed in getting away from here it will be much harder to contact her. That means we must grasp the opportunity now."

"What do we say?"

"I think the major is just about to fall asleep over his typewriter--although his fingers are still racing feverishly over the keys ..."

"It's a creepy thought."

"This is the moment when he may write something he will regret later. And he has no correction fluid. That's a vital part of my plan. May no one give the major a bottle of correction fluid!"

"He won't get so much as a single coverup strip from me!"

"I'm calling on that poor girl here and now to rebel against her own father. She should be ashamed to let herself be amused by his self-indulgent playing with shad-ows. If only we had him here, we'd give him a taste of our indignation!"

"But he's not here."

"He is here in spirit and soul, but he's also safely tucked away in Lebanon. Everything around us is the major's ego."

"But he is more than what we can see here."

"We are but shadows in the major's soul. And it is no easy matter for a shadow to turn on its master, Sophie. It requires both cunning and strategy. But we have an opportunity of influencing Hilde. Only an angel can rebel against God."

"We could ask Hilde to give him a piece of her mind the moment he gets home. She could tell him he's a rogue. She could wreck his boat--or at least, smash the lantern."

Alberto nodded. Then he said: "She could also run away from him That would be much easier for her than it is for us. She could leave the major's house and never return. Wouldn't that be fitting for a major who plays with his 'universe-creating imagination' at our expense?"

"I can picture it. The major travels all over the world searching for Hilde. But Hilde has vanished into thin air because she can't stand living with a father who plays the fool at Alberto's and Sophie's expense."

"Yes, that's it! Plays the fool! That's what I meant by his using us as birthday amusement. But he'd better watch out, Sophie. So had Hilde!"

"How do you mean?"

"Are you sitting tight?"

"As long as there are no more genies from a lamp."

"Try to imagine that everything that happens to us goes on in someone else's mind. We are that mind. That means we have no soul, we are someone else's soul. So far we are on familiar philosophical ground. Both Berkeley and Schelling would prick up their ears."

"And?"

"Now it is possible that this soul is Hilde M0ller Knag's father. He is over there in Lebanon writing a book on philosophy for his daughter's fifteenth birthday. When Hilde wakes up on June 15, she finds the book on her bedside table, and now she--and anyone else--can read about us. It has long been suggested that this 'present' could be shared with others."

"Yes, I remember."

"What I am saying to you now will be read by Hilde after her father in Lebanon once imagined that I was telling you he was in Lebanon ... imagining me telling you that he was in Lebanon."

Sophie's head was swimming. She tried to remember what she had heard about Berkeley and the Romantics. Alberto Knox continued: "But they shouldn't feel so cocky because of that. They are the last people who should laugh,  because laughter can  easily get stuck  in  their throat."

"Who are we talking about?"

"Hilde and her father. Weren't we talking about them?"

"But why shouldn't they feel so cocky?"

"Because it is feasible that they, too, are nothing but mind."

"How could they be?"

"If it was possible for Berkeley and the Romantics, it must be possible for them. Maybe the major is also a shadow in a book about him and Hilde, which is also about us, since we are a part of their lives."

"That would be even worse. That makes us only shadows of shadows."

"But it is possible that a completely different author is somewhere writing a book about a UN Major Albert Knag, who is writing a book for his daughter Hilde. This book is about a certain Alberto Knox who suddenly begins to send humble philosophical lectures to Sophie Amundsen, 3 Clover Close."

"Do you believe that?"

"I'm just saying it's possible. To us, that author would be a 'hidden God.' Although everything we are and everything we say and do proceeds from him, because we are him we will never be able to know anything about him. We are in the innermost box."

Alberto and Sophie now sat for a long time without saying anything. It was Sophie who finally broke the silence: "But if there really is an author who is writing a story about Hilde's father in Lebanon, just like he is writing a story about us . . ."

"Yes?"

"... then it's possible that author shouldn't be cocky either."

"What do you mean?"

"He is sitting somewhere, hiding both Hilde and me deep inside his head. Isn't it just possible that he, too, is part of a higher mind?"

Atberto nodded.

"Of course it is, Sophie. That's also a possibility. And if that is the way it is, it means he has permitted us to have this philosophical conversation in order to present this possibility. He wishes to emphasize that he, too, is a helpless shadow, and that this book, in which Hilde and Sophie appear, is in reality a textbook on philosophy."

"A textbook?"

"Because all our conversations, all our dialogues ..."

"Yes?"

"... are in reality one long monologue."

"I get the feeling that everything is dissolving into mind and spirit. I'm glad there are still a few philosophers left. The philosophy that began so proudly with Thales, Em-pedocles, and Democritus can't be stranded here, surely?"

"Of course
18
 楼主| 发表于 2019-1-30 11:35:24 | 只看该作者
浪漫主义

……神秘之路通向内心……
席德任由那本沉重的讲义夹滑入怀中,并继而滑落到地板上。
现在的天色已经比她刚上床时明亮。她看看时钟,已经快三点了。她钻进被窝,闭上眼睛。她入睡时心里仍在好奇为何爸爸会开始将小红帽和波波熊写进书中……第二天早上她睡到十一点。醒来时全身肌肉都绷得紧紧的,于是她知道自己昨晚又做了许多梦,可是她已经不记得自己梦见什么了,感觉上就好像她活在一个完全不同的世界似的。
她下楼准备早餐。妈妈已经把她那套蓝色的工人装拿出来了,预备到船屋那儿去修理汽艇。虽然它一直都没有下水,在爸爸从黎巴嫩回来前还是得把它整理得比较像样些。
“你想不想来帮我的忙?”
“我得先读一点书。你要不要我带一杯茶和一些点心去呢?”
“都快中午了还用吃点心吗?”
席德吃完早餐就回到房里。她把床铺整理了一下,然后舒服地坐在上面,膝上放着那本讲义夹。

哲学宴会

苏菲钻过树篱,站在花园里。这座大花园曾经是她心目中属于她的伊甸园……园里到处散布着昨天晚上被暴风雨吹落的枝叶。她觉得那场暴风雨和落叶和她遇见小红帽与波波熊这件事似乎有某种关联。
苏菲信步走到秋千那儿,挥落上面的松针与松枝。还好秋千上的坐垫是塑胶的,所以下雨时也不需要把它们收进屋里去。
苏菲走进屋里。妈妈已经回到家了,正把几瓶汽水放进冰箱里。餐桌上放着一块花结状的乳酪饼和一小堆杏仁圈圈饼。
“我们家有客人要来吗?”苏菲问。她几乎已经忘记今天是她的生日了。
“我们要到星期六才请客,不过我想我们今天也应该稍微庆祝一下。”
“怎么庆祝呢?”
“我请了乔安和她的爸妈。”
苏菲耸耸肩。
“好啊!”
快到七点半时,客人就到了。气氛满拘谨的,因为苏菲的妈妈很少和乔安的爸妈往来。
不久苏菲与乔安就到楼上苏菲的房间去写花园宴会的邀请函。由于艾伯特也在应邀之列,因此苏菲兴起了举办一个“哲学花园宴会”的念头,乔安也没有反对,毕竟这是苏菲的宴会。于是她们便决定举办一个有主题的宴会。
她们花了两个小时才拟好邀请函。两个女孩都笑弯了腰。
亲爱的……敬邀您在六月二十三日仲夏节当天晚上七点,前来苜蓿巷三号参加哲学性的花园宴会,以期解开生命之谜。请携带保暖的毛衣与适于解开哲学之谜的高明土意。为免引发森林火灾,我们很遗憾后时将无法升起营火,不过欢迎大家尽情燃亮想象力的火焰。应邀贵宾中将至少有一位是真正的哲学家。因此之故,此一宴会将不对外开放。新闻界人士也恕不招待。
顺颂时祺筹备委员乔安宴会主人苏菲写完后,她们便下楼去见爸妈。此时他们正在聊天,气氛已经比较轻松自然了。苏菲将她用钢笔写的邀请函文稿交给妈妈。
“请帮我复印十八份。”这已经不是苏菲第一次请妈妈利用上班时间帮她影印东西了。
妈妈看过邀请函后,便将它递给乔安的爸爸。
“你看我说得没错吧?她已经晕头转向了。”
“不过看起来还满吸引人的。”乔安的爸爸说,一边把那张文稿递给他太太。“如果可以的话,我也想参加呢i”
乔安的妈妈芭比看了邀请函后说道:“嗯,真不错。苏菲,我们也可以参加吗?”
苏菲信以为真,便说:“妈,那你就帮我印二十份吧。”
“你疯了不成!”乔安说。
当天晚上苏菲上床前,在窗前站了许久,看着窗外的景色。她还记得有一次曾经在黑暗中看到艾伯特的身影。这已经是一个多月前的事了。现在又是深夜时分,只不过由于已是夏日,天色仍然明亮。
直到星期二上午,艾伯特才和她联络。苏菲的妈妈刚出门上班,他就打电话来了。
“喂,我是苏菲。”
“我是艾伯特。”
“我猜到了。”
“很抱歉我没有早一点打电话来,因为我一直忙着拟定我们的计划。这段时间少校把全副注意力都放在你的身上,所以我才能够单独做一些事,不受干扰。”
“这事实在很诡异。”
“然后我就抓住这个机会躲了起来,你明白吗?就算是全世界最好的监视网络,如果只由一个人控制的话,也会有它的缺点……我收到你的卡片了。”
“你是说邀请函吗?”
“你敢冒这个险吗?”
“为什么不敢?”
“像那样的宴会,什么事都可能发生。”
“你来不来呢?”
“当然来啦。可是有一件事:你还记得那天席德的爸爸会从黎巴嫩回来吗?”
“老实说,我忘记了。”
“他让你在他回到柏客来那一天举行哲学性的花园宴会,一定不可能是什么巧合。”
“我没想到这个耶!”
“我敢说他一定想到了。不过没有关系,我们以后再谈这件事好了。你今天上午能到少校的小木屋来吗?”
“我今天要修剪花坛的草。”
“那就下午两点好了。你能来吗?”
“可以。”
苏菲到达小木屋时,艾伯特已经坐在门前的台阶上了。
“到这里来坐!”他说,然后就马上开始上课了。
浪漫主义“我们已经讲过了文艺复兴运动、巴洛克时期与启蒙运动。今天我们要谈浪漫主义。这可以说是欧洲最后一个伟大的文化纪元。
到这里,我们就接近尾声了。”
“浪漫主义时期有这么久吗?”
“它从十八世纪末开始,一直持续到十九世纪中期。到了一八五O年以后就不再有一个涵盖诗、哲学、艺术、科学与音乐的‘纪元’了。”
“浪漫主义时期就是这些纪元当中的一个吗?”
“有人说浪漫主义是欧洲人士最后一次对生命的‘共同进路’。
这个运动从德国开始,最初是为了反对启蒙时期的哲学家过于强调理性的做法。在康德和他那冷静的知性主义成为过去式后,德国的青年仿佛松了一口气,如释重负。”
“那他们用什么东西来取代康德的哲学呢?”
“当时的新口号是‘感情’、‘想象’、‘经验’和‘渴望’。过去部分启蒙时期的哲学家,包括卢梭在内,也曾经提到感情的重要性。到了浪漫主义时期,人们开始批评过于偏重理性的做法。以往隐而不显的浪漫主义如今成为德国文化的主流。”
“这么说康德对人们的影响力并没有持续很久哼?”
“可以说是,也可以说不是。许多浪漫主义者自认是康德的传人,因为康德已经确认我们对于‘物自身’所知有限,同时他也强调自我的作用对于知识(或认知)的重要性。在这种情况下,个人可以完全随心所欲的以自己的方式来诠释生命。浪漫主义者便利用这点发展出几乎毫无限制的‘自我崇拜’,并且因此而歌颂艺术方面的天才。”
“那时候有很多这样的天才吗?”
“贝多芬就是其中之一。他用音乐来表达自我的情感与渴望,比起巴哈和韩德尔这些多半以严格的音乐形式创作乐曲,以歌颂上帝的巴洛克时期大音乐家,贝多芬可以说是一个‘自由的’艺术家。”
“我只听过月光奏鸣曲和第五号交响曲。”
“那你应该可以听得出月光奏鸣曲是多么浪漫,而贝多芬在第五号交响乐中又是如何生动地表现自己。”
“你说过文艺复兴时期的人文主义者也是个人主义者。”
“是的。文艺复兴时期与浪漫主义时期有许多相似的地方,其中最典型的就是两者都强调艺术对人类认知的重要性。在这方面康德有很大的贡献,他在他的美学理论中研究了当我们受到美(例如一幅艺术作品)的感动时会发生什么情况。他认为,当我们忘记自我,忘记一切,完全沉浸于艺术作品的时候,我们就比较能够体验到‘物自身’。”
“这么说艺术家可以提供一些哲学家无法表达的东西哼?’:“这正是浪漫主义者的看法。根据康德的说法,艺术家可以随心所欲地运用他的认知能力。德国诗人席勒(Shller)更进一步发挥康德的想法。他说,艺术家的创作活动就像玩游戏一般,而人唯有在玩游戏的时候才是自由的,因为那时他可以自己订定游戏规则。浪漫主义者相信,唯有艺术才能使我们更接近那‘无以言喻’的经验。有人甚至将艺术家比做上帝。”
“因为艺术家创造自己的世界,就像上帝创造这个世界一般。”
“有人说艺术家有一种‘创造宇宙的想象力’。当他内心充满艺术的狂喜时,他可以跨越梦境与现实的藩篱。年轻的艺术天才诺瓦里思(Novalis)曾经说过:‘人世变成了一场梦,而梦境成为现实。’他写了一部名为海因利希•冯•欧夫特丁根(Heinrich von Ohter—dingen)的中世纪小说。此书虽然在他一八O一年去世时仍未完成,但仍是一本非常重要的小说。书中叙述年轻的海因利希一心一意找寻他曾经在梦中见到、渴望已久的‘蓝色花朵’。除此之外,英国的浪漫主义诗人柯立芝(Co1eridge)也曾表达同样的意念:‘万一你睡着了呢?万一你在睡眠时做梦了呢?万一你在梦中到了天堂,在那儿采下了一朵奇异而美丽的花?万一你醒来时,花儿正在手中?啊,那时你要如何呢?’”
“好美啊!”
“这种渴望遥不可及的事物的心态正是浪漫主义者的特色。他们也可能会怀念一个已经逝去的年代,例如中世纪。历经启蒙时期对中世纪的贬谪后,浪漫主义者开始热烈重估中世纪的价值。此外,他们对神秘的东方等遥远的文化也怀有一分憧憬。有些浪漫主义者则受到夜晚、黄昏、古老的废墟与超自然事物的吸引。他们满脑子都是我们通常所说的人生的‘黑暗面’,也就是一些阴暗、神秘、不可思议的事物。”
“听起来像是一个满刺激的时代。那些浪漫主义者都是些什么人呢?”
“浪漫主义主要兴盛于都市地区。十九世纪的前半在德国等许多欧洲地区,都可见到兴盛蓬勃的都市文化。最典型的浪漫主义者都是年轻人,通常是一些并不一定很认真读书的大学生。他们有一种明显的反中产阶级的生活态度,有时会称警察或他们的房东为‘庸俗市侩’,或甚至称他们是‘敌人’。”
“要是我的话,可不敢租房子给浪漫主义者!”
“一八OO年左右的第一代浪漫主义者都是年轻人。事实上我们可以称浪漫主义运动为欧洲的第一个学生运动。那些浪漫主义者有点像是一百五十年后的嬉皮。”
“你是说那些留长发、漫不经心地弹吉他并且随地躺来躺去的人?”
“对。曾有人说:‘闲散是天才的理想,懒惰是浪漫主义者的美德。’浪漫主义者的职责就是体验生活——或是成天做白日梦、浪费生命。至于日常的事务留给那些俗人做就行了。”
“拜伦是浪漫主义时期的诗人,不是吗?”
“是的。拜伦和雪莱都是所谓的‘恶魔派’的浪漫主义诗人。拜伦更成为浪漫主义时期的偶像。所谓的‘拜伦式的英雄’就是指那些无论在生活上还是艺术上都特立独行、多愁善感、叛逆成性的人。拜伦本人可能就是一个既任性又热情的人,再加上他外貌英俊、因此受到了许多时髦妇女包围。一般人认为,拜伦那些充满了浪漫奇遇的诗其实就是反映他个人的生活。然而,他虽然有过许多韵事绯闻,但对于他而言,真爱却像诺瓦里思梦中的蓝色花朵一般不可捉摸、遥不可及。诺瓦里思曾和一名十四岁的少女订婚,但她却在满十五岁生日的四天之后去世。可是诺瓦里思对她的爱却是一生不渝。”
“你说她在满十五岁生日的四天后死去吗?”
“是的……”
“我今天就是十五岁又加四天。”
“喔。”
“她叫什么名字?”
“她的名字叫苏菲。”
“什么?”
“是的,她的名字就叫……”
“吓死我了。难道是巧合吗?”
“我不知道。不过她的名字确实叫苏菲。”
“继续。”
“诺瓦里思本人二十九岁时去世。他是那些‘早夭’的人之一。
许多浪漫主义者都在很年轻时死去,通常是由于肺结核的缘故,有些人则是自杀而死。”
“噢!”
“那些活得比较久的人通常到大约三十岁时就不再信仰浪漫主义了,其中有些人后来甚至成为彻头彻尾的中产阶级保守人士。”
“那他们不等于是投诚到敌方去了吗?”
“也许吧。刚才我们讲到浪漫主义的爱情。单恋式的爱情这个主题早在一七四四年就出现了。那年歌德写了一本书信体的小说《少年维特的烦恼》。书中的男主角维特最后因为无法获得所爱女人的芳心而举枪自杀……”
“有必要这么极端吗?”
“自从这本书出版后,自杀率似平有上升的趋势,因此有一段时间这本书在丹麦和挪威都被列入禁书。所以做一个浪漫主义者并不是没有危险的。他们的情绪通常都很强烈。”
“当你说‘浪漫主义’的时候,我脑海里出现的就是那些巨幅的风景画,上面有幽暗的森林、蛮荒崎岖的自然景观……还有,最好笼罩在一片缭绕的雾气中。”
“是的。浪漫主义的特征之一就是向往大自然和大自然的神秘。就像我刚才所说的,这种向往并不是乡村生活的产物。你可能还记得卢梭首先提出‘回归自然’的口号,但真正使这句口号风行起来的却是浪漫主义者。浪漫主义代表人们对启蒙时期哲学家眼中机械化宇宙的反动。有人说浪漫主义骨子里是古老宇宙意识的一种复兴。”
“请你说明一下。”
“意思就是将大自然看成是一个整体。浪漫主义者宣称不仅史宾诺莎,连普罗汀和波赫姆(Jakob Bohme)、布鲁诺等文艺复兴时期的哲学家都可以算是他们的祖师爷。这些思想家的共同特色是他们都在大自然中体验到一种神圣的‘自我’。”
“那么他们是泛神论者哼……”
“笛卡尔和休姆两人曾经将自我与‘扩延’的实在界区分得很清楚。康德也认为‘自我’对自然的认知与自然‘本身’是明显不同的。浪漫主义时期的说法则是:大自然就是一个大‘我’。浪漫主义同时也使用‘世界灵魂’与‘世界精神’等名称。”
谢林“原来如此。”
“浪漫主义时期最主要的哲学家是谢林(Schelling),生于一七七五年到一八五四年间。他主张将心灵与物质合而为一。他认为,大自然的全部——包括人的灵魂与物质世界——都是一个‘绝对存在’(Abso1ute)(或世界精神)的表现。”
“就像史宾诺莎一样。”
“谢林说,自然是肉眼可见的精神,精神则是肉眼看不见的自然,因为我们在大自然中到处都可感受到‘产生结构的精神’(structuring spirit)。他说,物质乃是沉睡中的智性。”
“请你解释得清楚些。”
“谢林在大自然中看到了‘世界精神’,但他也在人类心灵中看到同样的‘世界精神’。自然与精神事实上都是同一事物的显现。”
“对呀。”
“因此我们无论在大自然中或自我的心灵中都可发现世界精神。所以,诺瓦里思才说:‘神秘之路通往内心。’他的意思是整个大自然都存在于人的心中,如果人能进入自己的心中,将可以接近世界的神秘。”
“这种想法很不错。”
“对于许多浪漫主义者而言,哲学、自然科学研究和诗学都是:不分家的。坐在自家的阁楼上,写一些灵感泉涌的诗歌和研究植物的生命或岩石的成分只是一体的两面,因为大自然不是一个死的机械,而是一个活生生的世界精神。”
“再听你讲下去,我也要变成一个浪漫主义者了。”
“定居在德国,并因此被沃格兰(Wergeland)称为‘自挪威飘落的月桂叶’的挪威裔自然学家史代芬(Henrik Steffens),一八o一年在哥本哈根发表有关德国浪漫主义的演讲时,曾一语道破了浪漫主义运动的特色。他说:‘我们厌倦了无休无止地与粗糙的物质世界奋战,因此决定选择另外一个方式,企图拥抱无限。我们进入自己的内心,在那里创造了一个新的世界……,”
“你怎么会背得这么清楚呢?”
“小事一桩。”
“继续讲吧。”
“谢林并且发现在大自然中,从泥土、岩石到人类的心灵,有一种逐渐发展的现象。他提醒人们注意大自然从无生物逐渐发展到较复杂的生命体的现象。大致上来说,浪漫主义者把大自然视为一个有机体,也就是一个不断发展其内在潜能的一个整体。大自然就像一株不断伸展枝叶与花瓣的花,也像一个不断吟咏出诗歌的诗人。”
“这不是和亚理斯多德的说法很像吗?”
“确实如此。浪漫主义埋藏的自然哲学与亚理斯多德和新柏拉图派的哲学有点相似。亚理斯多德要比持机械论的唯物主义者更倾向于认为大自然是一个有机体。”
“我也是这么想……”
“在历史方面,浪漫主义者也有同样的看法。生于一七四四年到一八O三年间的历史哲学家赫德(Johann Gottfried von Herder)后来成为对浪漫主义者而言非常重要的一位人物。他认为历史的特性就是连续、进化与设计。我们说他的历史观是‘动态的’,因为他把历史当咸一个过程。过去,启蒙时期哲学家的历史观通常是‘静态的’。对于他们而言,世间只有一种普遍理性,而历史上的各个时期或多或少都具有这种理性。但赫德指出,每一个历史纪元各自有其价值,而每一个国家也都各有其个性或‘灵魂’。问题在于我们是否能认同其他的文化。”
“嗯。我们必须要认同别人的情况才能了解他们,同样的,我们也必须认同别的文化才能理解这些文化。”
“这个观念如今已经被视为理所当然的了。可是在浪漫主义时期,这仍然是一个新观念。浪漫主义加强了人们对自己民族的认同感,因此,挪威争取民族独立的运动在一八一四这一年澎湃汹涌并不是偶然的。”
“原来如此。”
“由于浪漫主义使得许多领域都重新定位,因此一般通常将浪漫主义分为两种。一种是我们所称的‘普世性的浪漫主义’,就是指那些满脑子自然、世界灵魂与艺术天才的浪漫主义者。这种浪漫主义最先兴起,尤其是在一八OO年左右在耶纳(Jena)这个小镇上。”
“那另外一种呢?”
“另外一种被称为‘民族浪漫主义’,不久就日益风行,尤其是在海德堡。民族浪漫主义关切的重点是‘民族’的历史、‘民族’的语言和‘民族’的文化。他们将发展视为一个不断开展它的内在潜能的有机体,就像自然与历史一样。”
“就像人家说的:‘告诉我你住哪里,我就可以告诉你你是谁。’”
艺术“使这两种浪漫主义相连结的主要是‘有机体’这个名词。浪漫主义者把植物和国家都当成活生生的有机体。因此一首诗也是一个有生命的有机体,语言也是一个有机体,甚至整个物质世界都被看成有机体。从这方面说,民族浪漫主义与一般性浪漫主义之间并没有明显的区分。民族与民间文化之中也像自然与艺术一样存在有世界精神。”
“然后呢?”
“赫德首开风气之先,前往各地采集民谣,将它们称为‘民族之声’。他甚至把民俗故事称为‘民族的母语’。人们也开始在海德堡采集民谣与童话故事。你可能听过格林童话故事。”
“当然啦,像白雪公主和七个小矮人、小红帽、灰姑娘、汉斯和桂桃……”
“……还有其他许多许多。在挪威则有艾思比杨生(Asbj&rnsen)和莫伊(Moe)等人走访全国各地采集‘人民自己的故事’。在当时,民间故事就好像是一种才刚被人发现的、既美味又营养的水果一般,必须赶紧加以采收,因为它们已经开始从枝头掉落了。除了民间故事之外,他们也采集各种民谣、整理挪威的语言,并挖掘异教时代各种古老的神话与传奇冒险故事。欧洲各地的作曲家也开始将民俗音乐写进他们的作品中,以拉近民俗音乐与艺术音乐之间的距离。”
“什么叫艺术音乐?” “艺术音乐是由个人(如贝多芬)创作的音乐,民俗音乐则不是由任何人写成的,它来自整个民族。这也是为什么我们无法确知各个民谣发源的时间的缘故。同样的,民俗故事和艺术故事也是不同的。”
“所谓艺术故事是……”
“它们是由某位作家——如安徒生(Hans ChristianAndersen)——所写成的。而民俗故事则是浪漫主义者所积极开发的类型。德国有位霍夫曼(Hoffmann)就是此中大师。”
“我好像听过‘霍夫曼的故事’。”
“童话故事是浪漫主义者理想中最完美的文学类型,就像剧场是巴洛克时期最完美的艺术形式一般。它使得诗人有充分的空间探索他自己的创造力。”
“他可以在他虚构的世界中扮演上帝的角色。”
“正是如此。说到这里我们也可以做个总结了。”
“请说吧。”
“浪漫主义的哲学家将‘世界灵魂’看成是一个‘自我’,而这个自我在梦般的情境下创造了世间的一切。哲学家费希特(Fichte)说,大自然源自一个更高的、无意识的想象力。谢林则明白地说世界‘在上帝之内’。他相信上帝意识到世界的一部分,但是大自然中也有另外一些部分代表上帝不为人知的一面。因为上帝也有他的黑暗面。”
“这种想法既有趣又吓人,使我想起柏克莱。”
“艺术家和他的作品之间的关系也是一样的。童话故事让作家可以自由自在地利用他那‘创世的想象力’,但即使是这样的创造行为也并不一定完全是有意识的。作家可能会感觉到他的内心有一股力量驱策他把一个故事写出来。他在写作时也许是处于一种被催眠般的恍恍惚惚的状态。”
“真的吗?”
“是的,不过后来他也可能会突然打破这种幻象。他会出面干涉,向读者说一些讽刺性的话,让他们至少在那一刹那间会想起他们所读的毕竟只是一个虚构的故事而已。”
“原来如此。”
“同时作者也可能会提醒他的读者,使他们明白是他在操纵这个虚构的世界。这种打破幻象的形式叫做‘浪漫主义的反讽’(ro—mantlc irony)。例如在挪威剧作家易卜生所写的《皮尔金》这出戏里,有一个角色就说出‘没有人会在第五幕演到一半的时候死掉’这样的台词。”
“真滑稽。他真正的意思是他只不过是一个虚构的人物罢了。”
“这话充满反讽的意味。我们真应该另起一段来加以强调。”
“你的意思是……”
“没什么,苏菲。不过我们刚才曾讲到诺瓦里思的未婚妻和你一样名叫苏菲,而且她在十五岁又四天的时候就去世了……”
“你把我吓坏了。你难道不知道吗?”
艾伯特坐在那儿看着她,脸色凝重。然后他说:“可是你不需要担心你的命运会像诺瓦里思的未婚妻一样。”
“为什么呢?”
“因为后面还有好几章。”
“你在说什么呀?”
“我是说任何一个读到苏菲和艾伯特的故事的人都可以凭直觉知道后面还有很多页,因为我们才谈到浪漫主义而已。”
“我真是被你弄昏头了。”
“事实上是少校想把席德弄昏头。他这样做不是很恶劣吗?另起一段吧。”
艾伯特才刚讲完,就有一个男孩从树林里跑出来。他穿着阿拉伯人的服装。头上包着头巾,手中提着一盏油灯。
苏菲抓住艾伯特的手臂。
“那是谁呀?”她问。
男孩自己先回答了。
“我名叫阿拉丁。我是一路从黎巴嫩来的。”
艾伯特严肃地看着他。
“那你的油灯里有什么呢?”
男孩擦了擦油灯,便有一股浓雾从中升起,最后变成一个人形。他有一嘴像艾伯特一样的黑胡子,头上戴着蓝扁帽,在油灯上方飘浮。他说:“席德,你能听到我讲话吗?我猜现在再向你说生日快乐已经太迟了。我只想跟你说柏客来山庄和南部的乡村对我而言,也好像是童话世界一般。过几天我们就能够在那儿见面了。”
说完后,这个人形便再度变成一股云雾,被吸回油灯里。包着头巾的男孩将油灯夹在腋下,又跑回树林中不见了。
“我简直没办法相信。”
“只不过是个小把戏罢了。”
“油灯的精灵说话的样子就像席德的爸爸一样。”
“那是因为它就是席德的爸爸的精灵。”
“可是......”

礼物

“你我两人和我们周遭的每一件事物都活在少校的内心深处。
现在是四月二十八日星期六深夜,少校周围的所有联合国士兵都熟睡了。少校本身虽然还醒着,但他的眼皮已经很沉重。可是他必须完成这本要给席德做十五岁生日礼物的书,所以他必须工作。也因此,这个可怜人几乎都没有休息。”
“我放弃了!”
“另起一段吧。”
苏菲和艾伯特坐在那儿,看着小湖的对岸。艾伯特似乎有点神智恍惚,过了一会后,苏菲鼓起勇气轻轻推了一下他的肩膀。
…“你在做梦吗?”
“他这回真的是直接进来干涉了,最后几段完全是他在讲话。
他真该觉得惭愧。不过现在他可是露了马脚,无所遁形了。现在我们知道我们是活在一本席德的父亲将寄回家给席德做为生日礼物的书中。你听到我说的话了吗?事实上,说话的人并不是‘我’。”
“如果真是这样,那我要从这本书里面逃走,过我自己的生活。”
“这就是我正在计划的事情。可是在这之前,我们必须试着和席德谈谈。她读了我们所说的每一句话。一旦我们从这里逃走,以后想再跟她联络就难了,所以我们必须现在就把握机会。”
“那我们要说些什么呢?”
“我想少校就快要坐在打字机前睡着了,虽然他的手指仍然快速地在键盘上移动……”
“真恐怖!”
“现在他也许会写出一些他事后会后悔的东西,而且他没有修正液。这是我的计划中很重要的一部分。你可不许拿修正液给少校!”
“我连一小片修正带也不会给他。”
“我现在就要请求可怜的席德反抗她的父亲。她应该很惭愧自己居然会被他这种肆意玩弄影子的把戏所取悦。如果他本人也在这里面就好了,我们要让他尝一尝我们愤怒的滋味。”
“可是他不在这里呀!”
“他的精神和灵魂在这里面,可是他同时也很安全地躲在黎巴嫩。我们周遭的一切事物都是少校的自我。”
“可是他还有一些部分是我们在这里看不到的。”
“我们只是少校灵魂里的影子,一个影子要攻击它的主人可不容易,需要聪明和谋略才行。可是我们有机会影响席德,她是天使,只有天使才能够反抗上帝。”
“我们可以请席德在他回家后把他骂一顿,说他是个恶棍。她可以把他的船撞坏,或至少把那盏油灯砸掉。”
艾伯特点点头。然后他说:“她也可以逃离他身边。她这样做会比我们容易得多。她可以离开少校的家,从此再也不回去。这样岂不是他应得的惩罚吗?谁教他要把他那‘创世的想象力’建筑在我们的痛苦上。”
“嗯。我可以想象那种情景。到时候少校会走遍全世界找寻席德,但她已经消失无踪了,因为她不能忍受跟一个利用艾伯特和苏菲来装疯卖傻的爸爸住在一起。”
“对了,就是这样。装疯卖傻。我说他用我们做为生日的余兴节目就是一种装疯卖傻的手段。可是他最好小心一点。席德也是!”
“你是什么意思?”
“你坐得很安稳吗?”
“只要什么油灯精灵的东西不要再来就没事。”
“你不妨试着想象我们身上所发生的每一件事都是在另一个人的心中进行的。我们就是那心灵。这表示我们自己没有灵魂,而是别人的灵魂。这些都是我们已经谈过的哲学理论。无论柏克莱或谢林都会竖起耳朵注意听。”
“然后呢?”
“很可能这个灵魂就是席德的父亲。他在遥远的黎巴嫩写一本有关哲学的书以庆贺他女儿的十五岁生日。六月十五日那一天席德醒来时,发现她身旁的桌子上放了这本书。现在她——或任何其他人——也许正在读我们的故事。他很早就曾经提示说这个‘礼物’可以和别人分享。”
“对呀,我记得。”
“我现在对你说的话将会被席德读到,就在她远在黎巴嫩的父亲想像我告诉你他在黎巴嫩之后……想像我告诉你他在黎巴嫩......”
苏菲觉得头昏脑胀。她努力回想过去所听过的有关柏克莱和浪漫主义的话。艾伯特继续说:“不过他们不应该因此洋洋得意。他们是最不应该得意洋洋的人,因为乐极可能生悲。”
“你说的他们是谁?”
“席德和她的父亲。我们说的难道不是他们吗?”
“可是他们为什么不应该洋洋得意呢?”
“因为可能他们自己同样也是活在别人的心灵里。”
“怎么可能呢?”
“如果对柏克莱和浪漫主义者来说是可能的,那就有可能是这样。说不定少校也是一本有关他和席德的书当中的一个影子。当然那本书也是有关我们两人的,因为我们是他们生活中的一部分。”
“这样一来,我们就只是影子的影子。这不是更糟糕了吗?”
“不过很可能某个地方有另外一个作者正在写一本,关于一个为他的女儿席德写一本书的联合国少校艾勃特的书,而艾勃特所写的这本书则是,关于一个叫艾伯特的人突然开始寄一些讨论哲学的信函给住在苜蓿巷三号的苏菲。”
“你相信吗?”
“我只说这是有可能的。对于我们而言,那位作者将是一个‘看不见的上帝’。虽然我们所做、所说的每一件事都是从他而来的(因为我们就是他),但我们将永远无法知道有关他的任何事情。我们是在那最里面的一个盒子里面。”
艾伯特和苏菲坐在那儿,很久彼此都没有说话。最后苏菲终于打破沉默:“可是如果真有一个作者正在写一个有关席德的爸爸在黎巴嫩的故事,就像他正在写一个关于我们的故事一样……”
“怎么样?”
“……那么也许他也不应该太洋洋得意。”
“你的意思是……”
“他坐在某个地方,脑袋里的深处装着席德和我。难道他不也可能是某个更高高在上的心灵的一部分吗?”
艾伯特点点头。
“当然可能。如果真是这样,那表示他让我们进行这席哲学性的对话是为了提出这种可能。他想要强调他也是一个无助的影子,而这本关于席德和苏菲的书事实上是一本哲学教科书。”
“教科书?”
“因为我们所有的谈话,所有的对话……”
“怎么样?”
“……事实上只是一段很长的独白。”
“我感觉好像每一件事物都融进心灵与精神中去了。我很高兴我们还有一些哲学家没谈。随着泰利斯、恩培窦可里斯和德谟克里特斯这些人而堂堂皇皇展开的哲学思潮不会就这样被困在这里吧?”
“当然不会。我还没跟你谈黑格尔呢。当浪漫主义者将每一件事都融进精神里去时,他是第一个出来拯救哲学的哲学家。”
“我倒很想听听他怎么说。”
“为了不要再受到什么精神或影子的打扰,我们还是进屋里去好了。”
“好吧,反正这里也愈来愈冷了。”
19
 楼主| 发表于 2019-2-1 16:49:47 | 只看该作者
Hegel

... the reasonable is that which is viable

Hilde let the big ring binder fall to the floor with a heavy thud. She lay on her bed staring up at the ceiling. Her thoughts were in a turmoil.

Now her father really had made her head swim. The rascal! How could he?

Sophie had tried to talk directly to her. She had asked her to rebel against her father. And she had really managed to plant an idea in Hilde's mind. A plan ...

Sophie and Alberto could not so much as harm a hair on his head, but Hilde could. And through Hilde, Sophie could reach her father.

She agreed with Sophie and Alberto that he was going too far in his game of shadows. Even if he had only made Alberto and Sophie up, there were limits to the show of power he ought to permit himself.

Poor Sophie and Alberto! They were just as defenseless against the major's imagination as a movie screen is against the film projector.

Hilde would certainly teach him a lesson when he got home! She could already see the outline of a really good plan.

She got up and went to look out over the bay. It was almost two o'clock. She opened the window and called over toward the boathouse.

"Mom!"

Her mother came out.

"I'll be down with some sandwiches in about an hour. Okay?" "Fine." "I just have to read a chapter on Hegel."

Alberto and Sophie had seated themselves in the two chairs by the window facing the lake.

"Georg Wilhelm Friedrich Hege/was a legitimate child of Romanticism," began Alberto. "One could almost say he developed with the German spirit as it gradually evolved in Germany. He was born in Stuttgart in 1770, and began to study theology in Tubingen at the age of eighteen. Beginning in 1799, he worked with Schelling in Jena during the time when the Romantic Movement was experiencing its most explosive growth. After a period as assistant professor in Jena he became a professor in Heidelberg, the center of German National Romanticism. In 1818 he was appointed professor in Berlin, just at the time when the city was becoming the spiritual center of Europe. He died of cholera in 1831, but not before 'He-gelianism' had gained an enormous following at nearly all the universities in Germany."

"So he covered a lot of ground."

"Yes, and so did his philosophy. Hegel united and developed almost all the ideas that had surfaced in the Romantic period. But he was sharply critical of many of the Romantics, including Schelling."

"What was it he criticized?"

"Schelling as well as other Romantics had said that the deepest meaning of life lay in what they called the 'world spirit.' Hegel also uses the term 'world spirit,' but in a new sense. When Hegel talks of 'world spirit' or 'world reason,' he means the sum of human utterances, because only man has a 'spirit.'

"In this sense, he can speak of the progress of world spirit throughout history. However, we must never forget that he is referring to human life, human thought, and human culture."

"That makes this spirit much less spooky. It is not lying in wait anymore like a 'slumbering intelligence' in rocks and trees."

"Now, you remember that Kant had talked about something he called 'das Ding an sich.' Although he denied that man could have any clear cognition of the in-nermost secrets of nature, he admitted that there exists a kind of unattainable 'truth.' Hegel said that 'truth is subjective/ thus rejecting the existence of any 'truth' above or beyond human reason. All knowledge is human knowledge, he said."

"He had to get the philosophers down to earth again, right?"

"Yes, perhaps you could say that. However, Hegel's philosophy was so all-embracing and diversified that for present purposes we shall content ourselves with highlighting some of the main aspects. It is actually doubtful whether one can say that Hegel had his own 'philosophy' at all. What is usually known as Hegel's philosophy is mainly a method for understanding the progress of history. Hegel's philosophy teaches us nothing about the inner nature of life, but it can teach us to think productively."

"That's not unimportant."

"All the philosophical systems before Hegel had had one thing in common, namely, the attempt to set up eternal criteria for what man can know about the world. This was true of Descartes, Spinoza, Hume, and Kant. Each and every one had tried to investigate the basis of human cognition. But they had all made pronouncements on the timeless factor of human knowledge of the world."

"Isn't that a philosopher's job?"

"Hegel did not believe it was possible. He believed that the basis of human cognition changed from one generation to the next. There were therefore no 'eternal truths/ no timeless reason. The only fixed point philosophy can hold on to is history itself."

"I'm afraid you'll have to explain that. History is in a constant state of change, so how can it be a fixed point?"

"A river is also in a constant state of change. That doesn't mean you can't talk about it. But you cannot say at which place in the valley the river is the 'truest' river."

"No, because it's just as much river all the way through."

"So to Hegel, history was like a running river. Every tiny movement in the water at a given spot in the river is determined by the falls and eddies in the water higher upstream. But these movements are determined, too, by the rocks and bends in the river at the point where you are observing it."

"I get it... I think."

"And the history of thought--or of reason--is like this river. The thoughts that are washed along with the current of past tradition, as well as the material conditions prevailing at the time, help to determine how you think. You can therefore never claim that any particular thought is correct for ever and ever. But the thought can be correct from where you stand."

"That's not the same as saying that everything is equally right or equally wrong, is it?"

"Certainly not, but some things can be right or wrong in relation to a certain historical context. If you advocated slavery today, you would at best be thought foolish. But you wouldn't have been considered foolish 2,500 years ago, even though there were already progressive voices in favor of slavery's abolition. But we can take a more local example. Not more than 100 years ago it was not considered unreasonable to burn off large areas of forest in order to cultivate the land. But it is extremely unreasonable today. We have a completely different--and better--basis for such judgments."

"Now I see."

"Hegel pointed out that as regards philosophical reflection, also, reason is dynamic; it's a process, in fact. And the 'truth' is this same process, since there are no criteria beyond the historical process itself that can determine what is the most true or the most reasonable."

"Examples, please."

"You cannot single out particular thoughts from antiquity, the Middle Ages, the Renaissance, or the Enlightenment and say they were right or wrong. By the same token, you cannot say that Plato was wrong and that Aristotle was right. Neither can you say that Hume was wrong but Kant and Schelling were right. That would be an antihistorical way of thinking."

"No, it doesn't sound right."

"In fact, you cannot detach any philosopher, or any thought at all, from that philosopher's or that thought's historical context. But--and here I come to another point--because something new is always being added, reason is 'progressive.' In other words, human knowledge is constantly expanding and progressing."

"Does that mean that Kant's philosophy is nevertheless more right than Plato's?"

"Yes. The world spirit has developed--and progressed--from Plato to Kant. And it's a good thing! If we return to the example of the river, we could say that there is now more water in it. It has been running for over a thousand years. Only Kant shouldn't think that his 'truths' will remain on the banks of the river like immovable rocks. Kant's ideas get processed too, and his 'reason' becomes the subject of future generations' criticism. Which is exactly what has happened."

"But the river you talked about. . ."

"Yes?"

"Where does it go?"

"Hegel claimed that the 'world spirit' is developing toward an ever-expanding knowledge of itself. It's the same with rivers--they become broader and broader as they get nearer to the sea. According to Hegel, history is the story of the 'world spirit' gradually coming to consciousness of itself. Although the world has always existed, human culture and human development have made the world spirit increasingly conscious of its intrinsic value."

"How could he be so sure of that?"

"He claimed it as a historical reality. It was not a prediction. Anybody who studies history will see that humanity has advanced toward ever-increasing 'self-knowledge' and 'self-development.' According to Hegel, the study of history shows that humanity is moving toward greater rationality and freedom. In spite of all its capers, historical development is progressive. We say that history is purposeful."

"So it develops. That's clear enough."

"Yes. History is one long chain of reflections. Hegel also indicated certain rules that apply for this chain of reflections. Anyone studying history in depth will observe that a thought is usually proposed on the basis of other, previously proposed thoughts. But as soon as one thought is proposed, it will be contradicted by another. A tension arises between these two opposite ways of thinking. But the tension is resolved by the proposal of a third thought which accommodates the best of both points of view. Hegel calls this a dialectic process."

"Could you give an example?"

"You remember that the pre-Socratics discussed the question of primeval substance and change?"

"More or less."

"Then the Eleatics claimed that change was in fact impossible. They were therefore forced to deny any change even though they could register the changes through their senses. The Eleatics had put forward a claim, and Hegel called a standpoint like that a thesis."

"Yes?"

"But whenever such an extreme claim is proposed, a contradictory claim will arise. Hegel called this a nega-tion. The negation of the Eleatic philosophy was Heracli-tus, who said that everything flows. There is now a tension between two diametrically opposed schools of thought. But this tension was resolved when Empedocles pointed out that both claims were partly right and partly wrong."

"Yes, it all comes back to me now . . ."

"The Eleatics were right in that nothing actually changes, but they were not right in holding that we cannot rely on our senses. Heraclitus had been right in that we can rely on our senses, but not right in holding that everything flows."

"Because there was more than one substance. It was the combination that flowed, not the substance itself."

"Right! Empedocles' standpoint--which provided the compromise between the two schools of thought--was what Hegel called the negation of the negation."

"What a terrible term!"

"He also called these three stages of knowledge thesis, antithesis, and synthesis. You could, for example, say that Descartes's rationalism was a thesis--which was contradicted by Hume's empirical antithesis. But the contradiction, or the tension between two modes of thought, was resolved in Kant's synthesis. Kant agreed with the rationalists in some things and with the empiricists in others. But the story doesn't end with Kant. Kant's synthesis now becomes the point of departure for another chain of reflections, or 'triad.' Because a synthesis will also be contradicted by a new antithesis."

"It's all very theoretical!"

"Yes, it certainly is theoretical. But Hegel didn't see it as pressing history into any kind of framework. He believed that history itself revealed this dialectical pattern. He thus claimed he had uncovered certain laws for the development of reason--or for the progress of the 'world spirit' through history."

"There it is again!"

"But Hegel's dialectic is not only applicable to history. When we discuss something, we think dialectically. We try to find flaws in the argument. Hegel called that 'negative thinking.' But when we find flaws in an argument, we preserve the best of it."

"Give me an example."

"Well, when a socialist and a conservative sit down together to resolve a social problem, a tension will quickly be revealed between their conflicting modes of thought. But this does not mean that one is absolutely right and the other totally wrong. It is possible that they are both partly right and partly wrong. And as the argument evolves, the best of both arguments will often crystallize."

"I hope."

"But while we are in the throes of a discussion like that, it is not easy to decide which position is more rational. In a way, it's up to history to decide what's right and what's wrong. The reasonable is that which is viable."

"Whatever survives is right."

"Or vice versa: that which is right survives."

"Don't you have a tiny example for me?"

"One hundred and fifty years ago there were a lot of people fighting for women's rights. Many people also bitterly opposed giving women equal rights. When we read the arguments of both sides today, it is not difficult to see which side had the more 'reasonable' opinions. But we must not forget that we have the knowledge of hindsight.

If 'proved to be the case' that those who fought for equality were right. A lot of people would no doubt cringe if they saw in print what their grandfathers had said on the matter."

"I'm sure they would. What was Hegel's view?"

"About equality of the sexes?"

"Isn't that what we are talking about?"

"Would you like to hear a quote?"

"Very much."

" 'The difference between man and woman is like that between animals and plants,' he said. 'Men correspond to animals, while women correspond to plants because their development is more placid and the principle that underlies it is the rather vague unity of feeling. When women hold the helm of government, the state is at once in jeopardy, because women regulate their actions not by the demands of universality but by arbitrary inclinations and opinions. Women are educated--who knows how?--as it were by breathing in ideas, by living rather than by acquiring knowledge. The status of manhood, on the other hand, is attained only by the stress of thought and much technical exertion.' "

"Thank you, that will be quite enough. I'd rather not hear any more statements like that."

"But it is a striking example of how people's views of what is rational change all the time. It shows that Hegel was also a child of his time. And so are we. Our 'obvious' views will not stand the test of time either."

"What views, for example?"

"I have no such examples."

"Why not?"

"Because I would be exemplifying things that are already undergoing a change. For instance, I could say it's stupid to drive a car because cars pollute the environment. Lots of people think this already. But history will prove that much of what we think is obvious will not hold up in the light of history."

"I see."

"We can also observe something else: The many men in Hegel's time who could reel off gross broadsides like that one on the inferiority of women hastened the development of feminism."

"How so?"

"They proposed a thesis. Why? Because women had already begun to rebel. There's no need to have an opinion on something everyone agrees on. And the more grossly they expressed themselves about women's inferiority, the stronger became the negation."

"Yes, of course."

"You might say that the very best that can happen is to have energetic opponents. The more extreme they become, the more powerful the reaction they will have to face. There's a saying about 'more grist to the mill.' "

"My mill began to grind more energetically a minute ago!"

"From the point of view of pure logic or philosophy, there will often be a dialectical tension between two concepts."

"For example?"

"If I reflect on the concept of 'being,' I will be obliged to introduce the opposite concept, that of 'nothing.' You can't reflect on your existence without immediately realizing that you won't always exist. The tension between 'being' and 'nothing' becomes resolved in the concept of 'becoming.' Because if something is in the process of becoming, it both is and is not."

"I see that."

"Hegel's 'reason' is thus dynamic logic. Since reality is characterized by opposites, a description of reality must therefore also be full of opposites. Here is another example for you: the Danish nuclear physicist Niels Bohr is said to have told a story about Newton's having a horseshoe over his front door."

"That's for luck."

"But it is only a superstition, and Newton was anything but superstitious. When someone asked him if he really believed in that kind of thing, he said, 'No, I don't, but I'm told it works anyway.' "

"Amazing."

"But his answer was quite dialectical, a contradiction in terms, almost. Niels Bohr, who, like our own Norwegian poet Vinje, was known for his ambivalence, once said: There are two kinds of truths. There are the superficial truths, the opposite of which are obviously wrong. But there are also the profound truths, whose op-posites are equally right."

"What kind of truths can they be?"

"If I say life is short, for example . . ."

"I would agree."

"But on another occasion I could throw open my arms and say life is long."

"You're right. That's also true, in a sense."

"Finally I'll give you an example of how a dialectic tension can result in a spontaneous act which leads to a sudden change."

"Yes, do."

"Imagine a young girl who always answers her mother with Yes, Mom ... Okay, Mom ... As you wish, Mom ... At once, Mom."

"Gives me the shudders!"

"Finally the girl's mother gets absolutely maddened by her daughter's overobedience, and shouts: Stop being such a goody-goody! And the girl answers: Okay, Mom."

"I would have slapped her."

"Perhaps. But what would you have done if the girl had answered instead: But I wonf to be a goody-goody?"

"That would have been an odd answer. Maybe I would have slapped her anyway."

"In other words, the situation was deadlocked. The dialectic tension had come to a point where something had to happen."

"Like a slap in the face?"

"A final aspect of Hegel's philosophy needs to be mentioned here."

"I'm listening."

"Do you remember how we said that the Romantics were individualists?"

"The path of mystery leads inwards ..."

"This individualism also met its negation, or opposite, in Hegel's philosophy. Hegel emphasized what he called the 'objective' powers. Among such powers, Hegel emphasized the importance of the family, civil society, and the state. You might say that Hegel was somewhat skeptical of the individual. He believed that the individual was an organic part of the community. Reason, or 'world spirit/ came to light first and foremost in the interplay of people."

"Explain that more clearly, please!"

"Reason manifests itself above all in language. And a language is something we are born into. The Norwegian language manages quite well without Mr. Hansen, but Mr. Hansen cannot manage without Norwegian. It is thus not the individual who forms the language, it is the language which forms the individual."

"I guess you could say so."

"In the same way that a baby is born into a language, it is also born into its historical background. And nobody has a 'free' relationship to that kind of background. He who does not find his place within the state is therefore an unhistorical person. This idea, you may recall, was also central for the great Athenian philosophers. Just as the state is unthinkable without citizens, citizens are unthinkable without the state."

"Obviously."

"According to Hegel, the state is 'more' than the individual citizen. It is moreover more than the sum of its citizens. So Hegel says one cannot 'resign from society.' Anyone who simply shrugs their shoulders at the society they live in and wants to 'find their soul/ will therefore be ridiculed."

"I don't know whether I wholly agree, but okay."

"According to Hegel, it is not the individual that finds itself, it is the world spirit."

"The world spirit finds itself?"

"Hegel said that the world spirit returns to itself in three stages. By that he means that it becomes conscious of itself in three stages."

"Which are?"

"The world spirit first becomes conscious of itself in the individual. Hegel calls this subjective spirit. It reaches a higher consciousness in the family, civil society, and the state. Hegel calls this objective spirit because it appears in interaction between people. But there is a third stage ..."

"And that is ... ?"

"The world spirit reaches the highest form of self-realization in absolute spirit. And this absolute spirit is art, religion, and philosophy. And of these, philosophy is the highest form of knowledge because in philosophy, the world spirit reflects on its own impact on history. So the world spirit first meets itself in philosophy. You could say, perhaps, that philosophy is the mirror of the world spirit."

"This is so mysterious that I need to have time to think it over. But I liked the last bit you said."

"What, that philosophy is the mirror of the world spirit?"

"Yes, that was beautiful. Do you think it has anything to do with the brass mirror?"

"Since you ask, yes."

"What do you mean?"

"I assume the brass mirror has some special significance since it is constantly cropping up."

"You must have an idea what that significance is?"

"I haven't. I merely said that it wouldn't keep coming up unless it had a special significance for Hilde and her father. What that significance is only Hilde knows."

"Was that romantic irony?"

"A hopeless question, Sophie."

"Why?"

"Because it's not us working with these things. We are only hapl
20
 楼主| 发表于 2019-2-1 16:50:35 | 只看该作者
黑格尔

……可以站得住脚的就是有道理的……
“砰!”一声,席德腿上的大讲义夹落到地上。她躺在床上瞪着天花板,脑中的思绪一团混乱。
爸爸真的把她弄得头昏脑胀。这个坏蛋!他怎么可以这样呢?苏菲已经试着直接对她说话了。她要求她反抗她的父亲,而且她真的已经让她脑中浮现了某个念头。一个计划……苏菲和艾伯特对他是完全无可奈何,但是席德却不然。透过席德,苏菲可以找到她爸爸。
她同意苏菲和艾伯特的说法,爸爸在玩他的影子游戏时的确是做得太过分了。就算艾伯特和苏菲只是他虚构的人物,可是他在展示他的力量时也应该有个限度呀。
可怜的苏菲和艾伯特!他们对于少校的想象力完全没有抵抗能力,就像电影银幕无法抵抗放映机一般。
席德心想,在他回家时,她一定得给他一些教训j她已经大致想出一个捉弄他的好办法了。
她起床走到窗前去眺望海湾。已经快两点了。她打开窗户,对着船屋的方向喊:“妈!”
妈妈出来了。
“我再过一个小时左右就会带三明治到你那儿去,好吗?”
“好。”“我要读有关黑格尔那一章。”
艾伯特和苏菲坐在面湖的窗户旁边的两张椅子上。
黑格尔“黑格尔(GeorgWihelmFriedrichHegel)乃是浪漫主义的传人。”艾伯特开始说。“我们几乎可以说他是随着德国精神的发展而成长的。他在一七七O年出生于斯图加特,十八岁时开始在上宾根(Tubingen)研究神学。一七九九午时他在耶纳镇与谢林一起工作。
当时正是浪漫主义运动狂飙的年代。他在耶纳当了一段时间的助理教授后,便前往德国民族浪漫主义的中心海德堡担任学校教授。
一八一八年时,他在柏林任教。当时柏林正逐渐成为德国的精神中心。他在一八三一年死于霍乱。后来他的‘黑格尔主义’在德国各大学内吸引了无数的信徒。”
“这么说他的历练很广哼?”
“没错,他的哲学也是。黑格尔几乎统一了所有曾在浪漫主义时期出现的理念,并且加以发展。可是他却受到谢林等许多人的尖锐批评。”
“谢林怎么批评他的?”
“谢林和其他的浪漫主义者曾经说过,生命最深刻的意义在于他们所谓的‘世界精神’上。黑格尔也用‘世界精神’这个名词,可是意义却不相同。黑格尔所指的‘世界精神’或‘世界理性’乃是人类理念的总和,因为惟独人类有‘精神’可言。只有从这个角度,他才可以谈世界精神在历史上的进展。但我们不可以忘记:这里他所说的世界精神是指人类的生命、思想与文化。”
“这样子这个精神听起来就不会这么恐怖了。不再像是个潜伏在岩石、树丛间的一个‘沉睡的精灵’。”
“你应该还记得康德曾经谈过一种他称为‘物自身’的东西。虽然他否认人可以清楚认知自然最深处的秘密,但他承认世间有一种无法追求到的‘真理’。黑格尔却说‘真理是主观的’,因此他不承认在人类的理性之外有任何‘真理’存在。他说,所有的知识都是人类的知识。”
历史之河“他必须使哲学家们再度脚踏实地,对不对?”
“嗯,也许可以这么说。不过,黑格尔的哲学可说是无所不包、丰富多样,因此我们在这里只能重点式地谈一谈他的某些主要理论。事实上,我们究竟是否能说黑格尔有他自己的哲学是很有疑问的。通常所谓的‘黑格尔哲学’主要是指一种理解历史进展的方法。
黑格尔的哲学所教导我们的只有生命的内在本质,不过也可以教我们如何从思考中获取结论。”
“这也不算不重要。”
“黑格尔之前的哲学体系都有一个共通点,就是试图为人们对世界的知识建立一套永恒的标准。笛卡尔、史宾诺莎、休姆和康德等人都是如此。他们每一个人都曾经试图探索人类认知的基础,但他们都声称人类对于世界的知识是不受时间影响的。”
“那不就是哲学家该做的事吗?”
“黑格尔认为这是不可能的。他相信人类认知的基础代代不同,因此世间并没有‘永恒的真理’,没有‘永久的理性’。哲学唯一可以确切掌握的一个定点就是历史。”
“请你说清楚一些好吗?历史处于不断变化的状态,它怎么会是一个定点呢?”
“一条河也是处于不断变化的状态,但这并不表示你无法谈论它。可是你不能说这条河流到河谷里的那一点时才是‘最真’的河。”
“没错,因为它流到哪里都是河。”
“所以,对黑格尔来说,历史就像一条流动的河。河里任何一处河水的流动都受到上游河水的涨落与漩涡的影响。但上游河水的涨落与漩涡又受到你观察之处的岩石与河湾的影响。”
“我大概懂了。”
“思想(或理性)的历史就像这条河流。你的思考方式乃是受到宛如河水般向前推进的传统思潮与当时的物质条件的影响。因此你永远无法宣称任何一种思想永远是对的。只不过就你所置身之处而言,这种思想可能是正确的。”
“这和宣称每一件事物都对、也都不对是不同的,不是吗?”
“当然不同。不过事情的对错要看历史的情况而定。如果今天你还提倡奴隶制度,一定会被人耻笑。但在二五OO年前,这种想法也并不可笑,虽然当时已经有人开始主张废除奴隶制度。不过,我们还是来单一个范围比较小的例子吧。不到一百年前,人们还认为大举焚烧森林以开垦土地的做法没有什么不对,但在我们今天看来,这种做法简直是胡搞。这是因为我们现在有了新的、比较好的依据可以下这种判断。”
“我懂了。”
“黑格尔指出哲学思维也是如此。我们的理性事实上是动态的,是一种过程。而‘真理’就是这个过程,因为在这个历史的过程之外,没有外在的标准可以判定什么是最真、最合理的。”
“请举一些例子吧。”
“你不能从古代、中世纪、文艺复兴时期或启蒙运动时期挑出某些思想,然后说它们是对的,或是错的。同样的,你也不能说柏拉图是错的,亚理斯多德是对的,或者说休姆是错的,而康德和谢林是对的。因为这样的思考方式是反历史的。”
“嗯,这样做好像是不对。”
“事实上,你不能将任何哲学家或任何思想抽离他们的历史背景。不过这里我要讲到另外一点:由于新的事物总是后来才加上去的,因此理性是‘渐进的’。换句话说,人类的知识不断在扩张,在进步。”
“这个意思是不是说康德的哲学还是比柏拉图的有道理?”
“是的。从柏拉图到康德的时代,世界精神已经有了发展和进步,这也是我的想法。再以刚才说的河流为例,我们可以说现在的河水比从前多,因为它已经流了一千多年了。但话说回来,康德也不能认为他所说的‘真理’会像那些巨大的岩石一样一直留在河岸上。他的想法同样也会再经过后人的加工,他的‘理性’也会成为后世批评的对象。而这些事情确实都发生了。”
“可是你说的河……”
“怎样?”
“它会流到哪里去呢?”
“黑格尔宣称‘世界精神’正朝着愈来愈了解自己的方向发展,河流也是一样。它们离海愈近时,河面愈宽。根据黑格尔的说法,历史就是‘世界精神’逐渐实现自己的故事。虽然世界一直都存在,但人类文化与人类的发展已经使得‘世界精神’愈来愈意识到它固有的价值。”
“他怎么能这么确定呢?”
“他宣称这是历史的事实,不是一个预言。任何研究历史的人都会发现人类正朝向愈来愈‘了解自己’、‘发展自己’的方向前进。
根据黑格尔的说法,各项有关历史的研究都显示:人类正迈向更多的理性与自由。尽管时有震荡起落,但历史的发展仍是不断前进的。所以我们说历史是超越的,或是有目的的。”
“这么说历史很明显的不断在发展。”
“没错。历史是一长串的思维。黑格尔并指出这一长串思维的规则。他说,任何深入研究历史的人都会发现:每一种新思想通常都是以前人的旧思想为基础,而一旦有一种新思想被提出来,马上就会出现另外一种和它抵触的思想,于是这两种对立的思想之间就会产生一种紧张状态,但这种紧张状态又会因为有人提出另外一种融合了两种思想长处的思想而消除。黑格尔把这个现象称为一种辩证过程。”
“你可以举个例子吗?”
“你还记得苏格拉底之前的哲学家讨论过原始物质与自然界变化的问题吗?”
“多少记得一点。”
“后来伊利亚派的哲学家宣称事实上变化不可能发生。虽然他们能透过感官察觉到各种变化的发生,但他们仍然否认任何变化的存在。伊利亚派哲学家所提出的这种观点,就是黑格尔所称的‘正题,。”
“然后呢?”
“可是根据黑格尔的法则,这样强烈的说法一被提出后,就一定会出现另外一种与它抵触的学说。黑格尔称此为‘反题’或‘否定’。而否定伊利亚派哲学的人就是赫拉克里特斯。他宣称‘万事万物都是流动的’。这样一来,这两种完全相反的思想流派之间就出现了一种紧张状态。但这种紧张状态后来被恩培窦可里斯消除了,因为他指出两种说法都各有正确之处,也各有错误之处。”
“对,我现在想起来了。”
“恩培窦可里斯认为,伊利亚派哲学家指出没有什么事物会真正发生变化这点是对的,但他们错在认为我们不能依赖感官。赫拉克里特斯说我们可以依赖感官,这是正确的,但他说万事万物都是流动的,这点却是错误的。”
“因为世间的物质不只一种。流动的是物质的组合,而不是物质本身。”
“没错。恩培窦可里斯的观点折衷了两派的思想,这就是黑格尔所称的‘否定的否定’。”
“多可怕的名词!”
辩证法“他也称这三个知识的阶段为‘正’、‘反’、‘合’。举例来说,你可以称笛卡尔的理性主义为‘正’,那么与他正好相反的休姆的经验主义就是‘反’。但这两种思潮之间的矛盾或紧张状态后来被康德的‘合’给消除了。康德同意理性主义者的部分论点,但也同意经验主义者的部分论点。可是故事并非到此为止。康德的‘合’现在成了另外一个三段式发展的起点,因为一个‘合’也会有另外一个新的‘反’与它相抵触。”
“这一切都非常理论。”
“没错,这当然是很理论的。可是黑格尔并不认为这样的描述是把历史压缩为某种架构。他认为历史本身就展现了这种辩证模式。他并因此宣称他已经发现了理性发展(或‘世界精神’透过历史进展)的若干法则。”
“又来了广“不过黑格尔的辩证法不仅适用于历史而已。当我们讨论事情时,我们也是以辩证的方式来思考。我们会试着在别人所说的道理中找出缺失。黑格尔称此为‘否定的思考’。可是当我们在一个道理中找到缺点时,我们也会把它的优点保存下来。”
“请你单一个例子。”
“当社会主义者和保守派人士一起坐下来讨论如何解决一个社会问题时,由于他们的思想形态互相矛盾,因此彼此间很快就会出现紧张状态。可是这并不表示他们当中有一个绝对正确,而另外一个完全错误。可能他们两个都有一部分对,一部分错。在争辩过程中,双方论点中最佳的部分通常都会显现出来。”
“希望如此。”
“可是当我们正在讨论问题时,并不容易看出哪一方的说法比较合理。可以说,究竟谁是谁非,必须由历史来决定。可以站得住脚的就是有道理的。”
“也就是说能够留存下来的观点就是对的。”
“反过来说也就是:对的才能留存下来。”
“你可以举一个小小的例子,好让我能确切了解吗?”
“一百五十年前有很多人为妇女争取权益,但也有许多人激烈反对。今天我们阅读双方的论点时,并不难看出哪一方的意见比较‘有道理’。但不要忘了我们这是后见之明。‘事实证明’那些争取两性平等的人是对的。如果我们在书上读到自己的祖父在这个问题上的看法,一定有很多人会觉得很难为情。”
“一定的。那黑格尔有什么看法呢?”
“你是说关于两性平等?”
“我们现在说的不就是这个吗?”
“我可以引述他在书里写的一段话,你想不想听?”
“当然想。”
“黑格尔说,男女之不同犹如植物与动物之不同。动物具有较多的男人性格,而植物则较具女人性格,因为女人的发展基本上是属于静态的。在本质上她是一个犹豫不决的感情体系。如果由女人来领导政府,则国家将有覆亡之虞,因为她们并不是依据整体的需求行动,而是随兴之所至而决定的。女人主要是透过生活(而非读书)吸收思想,借此获得某种教育。相反的,男人为了在社会上争取一席之地,则必须勤练技能、苦心研读。”
“谢啦,这样就够了。这类的话我可不想再听了。”
“不过这正是一个很好的例子,足以证明人们对于事情合理与否的观念一直都随着时间改变。它显示黑格尔也会受到当代观念的影响,我们也是。我们心目中很‘理所当然’的看法也不一定经得起时间的考验。”
“什么样的看法?请举个例子。”
“我举不出什么例子来。”
“为什么?”
“因为我所能举的例子都是一些已经开始在改变中的事物。举例来说,我会说开车是很愚笨的行为,因为车辆会污染环境。但许多人已经想到这点了。可是历史将会证明那些被我们认为是理所当然的事物有很多是无法在历史上立足的。”
“原来如此。”
“还有一件事:黑格尔的时代有许多男人大放厥辞,声称女人不如男人,但事实上他们这种做法正加速了女权运动的发展。”
“为什么会这样呢?”
“他们提出了一个‘正题’。为什么呢?因为妇女已经开始反抗了。否则如果大家的看法一致,就没有必要再发表意见了。而他们愈是高唱女人不如男人的论调,否定的力量也就变得更强。”
“当然哼。”
“可以说一种意见如果能受到激烈的反对,那是再好不过的事。因为反对者愈极端,他们所激发的反应也就愈强。有人说这是‘谷子愈多,磨坊就磨得愈起劲’。”
“我的磨坊在一分钟以前就开始磨得更起劲了。”
“从纯粹逻辑或哲学的观点来看,两个观念之间总是存在有一种辩证式的紧张关系。”
“例如?”
“如果我思考‘存在’这个概念,我势必需要引进‘不存在’这个相反的概念。你不可能思考自我的存在而不立即体悟自己不会永远存在的事实。然后‘存在’和‘不存在’之间的紧张关系被‘变化’这个观念消除了。因为如果某件事物正在变化的过程中,则它可以算是‘存在’,也可以算是‘不存在’。”
“我懂了。”
“因此黑格尔的‘理性’有一种动态的逻辑。既然‘事实’的特性就是会有相反的事物,因此要描述事实就必须同样描述与事实相反的事物。我再单一个例子:据说,丹麦核予物理学家波尔(Nie1sBohr)在他的前门上方挂了一个马蹄铁。”
“那是为了带来好运气。”
“可是这只是个迷信而已,而波尔却是个一点也不迷信的人。
当有人问他是否真的相信这种事情时,他说,不,我不相信,但人家告诉我这样真的有效。”
“真奇怪。”
“他的回答相当具有辩证意味,几乎可说是自相矛盾。波尔就像我们挪威的诗人文耶(Vinje)一样,是以模棱两可而出名。他有一次说:世间有两种真理。一种是表面的真理,与它相反的说法显然是错误的。但另外一种则是深层的真理,与这样的真理相反的说法却是对的。”
“这些是什么样的真理呢?”
“例如我说生命是短暂的……”
“我同意。”
“可是在另外一种场合,我可能会张开双臂说生命是漫长的。”
“嗯,从某个角度来看,这也没错。”
“最后我要举一个例子显示一种辩证的紧张关系如何能够导致一个自发性的行动,并因此造成突然的改变。”
“请说吧。”
“假设有一个小女孩总是回答她妈妈说‘是,妈’、‘好的,妈’、‘我听你的,妈’、‘马上,妈’。”
“真可怕!”
“过了一阵子,她的妈妈对女儿这种过度顺从的态度感到很恼火。于是她大吼:‘请你不要再当这样一个乖宝宝了!’而这女孩仍然回答说:‘好的,妈。”
“要是我,就会给她一巴掌。”
“我想你一定会的。可是如果那女孩回答说:可是我想当一个乖宝宝呀!那你会怎么做呢?”
“这个回答很奇怪。也许我还是会打她一巴掌。”
“换句话说,这种情况就是一个僵局。在这里,辩证式的紧张关系已经到了一种一定会发生某件事情的地步。”
“比如说打她一个耳光之类的?”
“我们还要讲到黑格尔哲学的最后一个层面。”
“我在听呀广“我还记得我们说过浪漫主义者是个人主义者吗?”
“神秘之路通往内心…...”
“这种个人主义在黑格尔的哲学中也遇到了它的否定或相反。
黑格尔强调他所谓的‘客观的’力量,意思就是家庭和国家。你也可以说黑格尔对个人抱持着一种不信任的态度,他认为个人是团体的一个有机的部分。理性(或‘世界精神’)必须透过人与人之间的互动才会彰显。”
“请你说得详细一点。”
“理性最主要是透过语言而显现,而我们说什么语言是一出生就注定的。即使没有汉生(Hansen)先生这个人,挪威语也一样很好,但汉生先生没有挪威话就不行了。因此并不是个人造就语言,而是语言造就个人。”
“应该是这样的吧。”
“除了语言之外,我们会有哪一种历史背景也是一生下来就注定了。没有人和这类背景之间能有一种‘自由’的关系。因此,那些无法在国家中找到定位的人就是没有历史的人。你也许还记得这种观念也是雅典哲学家的重点。没有人民,固然就没有国家,但如果没有国家,也就没有人民。”
“显然是这样。”
“根据黑格尔的说法,国家并不只是由人民形成的一个集合。
因此黑格尔说人不能‘舍弃社会’。因此,如果有人对他们所生长的社会不屑一顾,而一心一意只想‘寻找自己的灵魂’,是会受到耻笑的。”
“我不确定我完全同意这点,但这没有关系。”
“根据黑格尔的说法,个人不能发现自我,只有世界精神能够发现自我。”
“世界精神发现它的自我?”
“黑格尔说世界精神回到自我的过程可分为三个阶段,也就是说世界精神在经历三个阶段后才意识到自我。”
“你就一次说个清楚吧。”
“首先,世界精神意识到自我在个人中的存在。黑格尔称此为主观精神。然后它在家庭、社会与国家之中达到更高的意识。黑格尔称此为客观精神,因为它在人与人之间的互动显现。可是还有第三个阶段……”
“那是什么?”
“世界精神在‘绝对的精神’中达到最高形式的自我实现。这个‘绝对的精神’就是艺术、宗教和哲学。其中又以哲学为最高形式的知识,因为,在哲学中,世界精神思考它对历史的冲击,因此世界精神是最先在哲学中发现了它的自我。你不妨说哲学是世界精神的镜子。”
“这大神秘了,我需要时间好好消化一下。不过我喜欢你说的最后一句。”
“你是说‘哲学是世界精神的镜子’这一句吗?”
“对,这句话很美。你想这话和那面铜镜有关系吗?”
“既然你问到了,我只好说是。”
“什么意思?”
“我猜那面铜镜一定有某种特别的意义,才会时常被提到。”
“你一定知道它有什么意义吧?”
“我不知道。我只是说,如果它对席德和她的父亲没有什么特别的意义的话,它不会时常出现。只有席德知道它有什么意义。”
“这算是浪漫主义的反讽吗?”
“这种问题是不会有答案的,苏菲。”
“为什么呢?”
“因为运用这些手法的不是我们,我们只是那个反讽中两个倒楣的受害者罢了。假使一个大小孩在一张纸上画了一个东西,你不能问那张纸说他画的那东西是代表什么。”
“你这话真可怕。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|导航中医药 ( 官方QQ群:110873141 )

GMT+8, 2024-4-26 21:58 , Processed in 0.066108 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表